1 00:01:19,953 --> 00:01:23,953 www.titlovi.com 2 00:01:26,953 --> 00:01:29,564 Šerife Bun. 3 00:01:31,057 --> 00:01:34,103 Rekli su da vas treba zvati. 4 00:02:32,585 --> 00:02:35,722 Šta su oni? Kult? 5 00:02:36,422 --> 00:02:39,202 Satanisti? 6 00:02:41,494 --> 00:02:43,500 Amateri. 7 00:03:03,383 --> 00:03:06,886 Šerife, treba mi vaše svjetlo. 8 00:03:08,354 --> 00:03:12,328 Šta radiš? -Nije ni čudo što ovo nije upalilo. 9 00:03:14,127 --> 00:03:16,631 Šta nije upalilo? 10 00:03:16,763 --> 00:03:19,833 Prizvali su nešto, 11 00:03:20,200 --> 00:03:23,237 ali nisu mogli to zadržati. 12 00:03:23,469 --> 00:03:27,441 Svjetlo, šerife. 13 00:03:28,908 --> 00:03:30,986 Svjetlo! 14 00:03:35,515 --> 00:03:39,419 E, to nije dobro. 15 00:03:46,626 --> 00:03:50,397 Ko si ti? U redu je. 16 00:03:50,930 --> 00:03:52,932 U redu je. 17 00:03:54,033 --> 00:03:56,947 Dođi ovamo. 18 00:04:00,173 --> 00:04:03,583 Pa, ti si nešto posebno. 19 00:04:04,344 --> 00:04:10,258 Oni idioti nisu znali šta će sa tobom, zar ne? U redu je. 20 00:04:11,784 --> 00:04:14,456 Znam sve o tebi. 21 00:04:15,555 --> 00:04:18,557 Znam odakle si. 22 00:04:19,492 --> 00:04:25,800 Znam šta ti treba. Mogu li ti pokazati nešto? Ne boj se. 23 00:04:27,100 --> 00:04:29,170 Evo. 24 00:04:31,137 --> 00:04:34,710 Lijepa kruna za lijepu princezu. 25 00:04:38,978 --> 00:04:41,221 Želim ti pomoći. 26 00:04:41,414 --> 00:04:45,920 Jer si savršena. 27 00:04:48,921 --> 00:04:50,959 Eto. 28 00:04:52,959 --> 00:04:56,602 Sad možemo biti prijatelji. 29 00:05:16,049 --> 00:05:21,698 Reci šta želiš. -Znaš ti. -Reci mi to. 30 00:05:24,791 --> 00:05:28,864 Pogledaj me. Pogledaj me, droljo! 31 00:05:31,364 --> 00:05:36,836 Žao mi je. -U redu je. Šta god. Ma, ne! Sve je u redu. 32 00:05:36,936 --> 00:05:39,816 Ne... -"Drolja" je u redu. Mogu biti drolja. 33 00:05:39,906 --> 00:05:43,076 Ne znam. -U redu. Drugi pokušaj. -U redu. 34 00:05:46,045 --> 00:05:48,452 Ne, ne, ne. 35 00:05:48,548 --> 00:05:53,456 Žao mi je, tako mi je žao. Zbog ovoga ne možemo igrati uloge. 36 00:05:53,553 --> 00:05:58,365 Trebam li ja biti ja, ili trebam biti... -Ti si ti. -A ti si drolja, je li tako? 37 00:05:59,392 --> 00:06:01,900 Nije tako? 38 00:06:02,328 --> 00:06:07,235 Izvini, ne znam. Zar ne možemo jednostavno biti Džonah i Eva? 39 00:06:08,534 --> 00:06:12,843 Želim Evu. -Znam. Samo sam se htjela uvjeriti da upatiš to ovaj vikend. 40 00:06:12,939 --> 00:06:15,883 Hoću, naravno. -Znaš da želim da se zabaviš, 41 00:06:15,975 --> 00:06:18,784 ali striptizete su nešto drugo... -Ko je spominjao njih? 42 00:06:18,878 --> 00:06:23,350 Ja sam i u redu je. Uzmi sitne novčanice i plati nekoj koledž. 43 00:06:23,449 --> 00:06:27,526 Samo se kloni ofucanih barova. -Ofucanih? 44 00:06:27,620 --> 00:06:32,837 Onih u kojima djevojke ne žele biti. -Bože, Eva, ne zanimaju me takve stvari. 45 00:06:32,925 --> 00:06:35,998 Znaš me. -Znam. 46 00:06:36,796 --> 00:06:42,076 A znam i tvoga brata. -Pazite sad, pičkice. Moramo postaviti pravila. 47 00:06:42,168 --> 00:06:47,914 Prvo pravilo: Nema dopisivanja i zvanja cura/zaručnica 48 00:06:48,007 --> 00:06:51,420 kad stignemo. Ovo je vrijeme za frajere. 49 00:06:51,511 --> 00:06:54,185 Ne želim da se ništa javlja budućoj mladoj. 50 00:06:54,280 --> 00:06:58,221 Vidio sam to sranje i brutalno je. Ej, izvadi sluške. 51 00:06:58,317 --> 00:07:04,325 Šta je? -Daj, čovječe. Ustvari, dajte mi mobilne. 52 00:07:04,424 --> 00:07:08,896 Gledaj cestu. -U redu je, imam ga. -Nemoj me ubiti. -Opustite se. 53 00:07:08,995 --> 00:07:12,465 Ne želim da šaljete proklete tvitove, 54 00:07:12,565 --> 00:07:16,076 da mi uvalite ovog dasu u nevolju dok pokušava da poludi. 55 00:07:16,169 --> 00:07:20,250 Drugo pravilo: Govorićemo "da". 56 00:07:20,740 --> 00:07:27,184 Nema "možda", nema "ne znam... nisam nikad...". I ne govorimo "ne". 57 00:07:27,280 --> 00:07:30,090 Reći ćemo "da" životu, 58 00:07:30,183 --> 00:07:37,098 i "da" maksimalnom uživanju. Kopčate? -Da! -Ne znam baš, nikad nisam... 59 00:07:37,190 --> 00:07:41,129 To je to. -Šta bi sa Vegasom? -Vegas je sranje. 60 00:07:41,227 --> 00:07:47,811 Vruće je k'o u gaćama i smrdi k'o u gaćama. Garden Siti je mjesto za nas. 61 00:07:47,900 --> 00:07:51,507 To je to mjesto. Najvruće mjesto na Istočnoj obali! 62 00:07:51,604 --> 00:07:54,712 Zapalimo ovo! 63 00:07:58,311 --> 00:08:02,188 Ovo mjesto je pušiona. -Ma, ne... u redu je. 64 00:08:02,281 --> 00:08:08,765 Nosi japanke. -Skoro da zaboravim. Imam kumovske darove za vas. -Šta? 65 00:08:08,855 --> 00:08:11,757 Hvala što ste došli. -Kakav pažljivko. -Volim vas. 66 00:08:11,858 --> 00:08:17,230 Klasični Džonah. Uvijek spreman. -Kul, mrzite ih. -Ne mrzimo. -Mrzite. 67 00:08:17,330 --> 00:08:19,904 Nikad ne znaš kad će ti zatrebati da otvoriš malo pivo. 68 00:08:19,999 --> 00:08:25,675 Prestani! Znaš šta? Volimo ih. Hvala ti, Džonah. Zar ne? -Volim ga, Džonah. 69 00:08:26,939 --> 00:08:30,247 Hajde da pijemo dok nam ne postanu zgodne. 70 00:08:36,582 --> 00:08:39,327 Znam, trebao si to biti ti. -Šta? Ne. 71 00:08:39,418 --> 00:08:46,329 Neću tu odgovornost. -Želim da je imaš. Ti si moj kum. U tome je razlika, 72 00:08:46,425 --> 00:08:48,666 kad kažem tebi da ću izabrati Maka, ti razumiješ, 73 00:08:48,761 --> 00:08:53,267 a da kažem njemu da ću izabrati tebe, ne bi se pomirio s tim. 74 00:08:53,366 --> 00:08:56,245 U redu je. Koga briga? Kako se osjećaš? 75 00:08:56,335 --> 00:09:01,616 Spreman si za sljedeću sedmicu? -Osjećam se super. Nisam nervozan, a to mi stvara 76 00:09:01,707 --> 00:09:06,448 nervozu. Ima li to smisla? -Biće sve u redu, druže. -Da? -Da. -Zdravo, momčino. 77 00:09:06,546 --> 00:09:11,888 Šta kažeš na jedan ples? -Znaš šta? Volio bi jedan. Ja ću. Uživaj. 78 00:09:11,984 --> 00:09:14,557 Hvala ti. Ovde? 79 00:09:16,856 --> 00:09:22,568 Ne osjećam ništa trenutno, a mislim da bih trebao. -Valjda. Da. 80 00:09:22,662 --> 00:09:27,236 Šta ako sam u stvari nervozan, ali utišavam emocije samo da to prebrodim 81 00:09:27,333 --> 00:09:30,405 i probudim se za godinu dana i shvatim 82 00:09:30,503 --> 00:09:34,445 da sam zarobljen i totalno poludim? -Nema šanse. Eva je nevjerovatna. 83 00:09:34,540 --> 00:09:37,645 Biće super. Vas dvoje ste savršeni jedno za drugo. 84 00:09:37,743 --> 00:09:40,816 Najbolja je. -Da, odvratno je. -Volim je. 85 00:09:41,013 --> 00:09:44,018 Zlostavljanje alkohola. Ne prosipaj ga. 86 00:09:46,986 --> 00:09:49,563 Brate, odbijena je. 87 00:09:51,290 --> 00:09:53,168 U redu. 88 00:09:54,527 --> 00:09:56,701 Upotrebi tu. 89 00:09:56,929 --> 00:09:59,533 Ja ću još jedno. 90 00:10:01,067 --> 00:10:03,375 Sranje, zar ne? 91 00:10:03,569 --> 00:10:06,175 Molim? -Klub. 92 00:10:06,272 --> 00:10:12,316 Vidim ti na licu. -Je li? Prestani ga gledati. 93 00:10:13,946 --> 00:10:17,784 Izvini. Samo... čuješ sve te priče o Garden Sitiju 94 00:10:17,883 --> 00:10:23,093 i trebao bi biti najbolji grad za žurke. Ovde nema ništa što nisam vidio u Tampi. 95 00:10:23,489 --> 00:10:29,132 Brat mi se ženi i ja mu kumujem. Moram ispuniti očekivanja. -Razumijem te. 96 00:10:31,797 --> 00:10:36,305 Gle, znam jedno mjesto. I to kakvo mjesto. 97 00:10:36,402 --> 00:10:41,307 Tu kipi od pičke i muzika je strašna. Vibra. 98 00:10:42,508 --> 00:10:47,614 U odnosu na ono, ovo mjesto liči na crkvenu školu. Mogu te ubaciti. 99 00:10:48,814 --> 00:10:52,354 Ali samo ako ste ti i tvoji momci ozbiljni. 100 00:10:53,619 --> 00:10:59,333 Ili možeš ostati ovde, ispiti tu flašu, otići kući i onesvjestiti se 101 00:10:59,425 --> 00:11:04,670 i možda se u snovima približiš stvarima koje sam ja vidio. 102 00:11:08,367 --> 00:11:14,809 Zdravica za Džonaha. Čovjeka trenutka i žrtveno janje. 103 00:11:14,907 --> 00:11:20,323 Mlađi je od mene, manje zgodniji, mnogo tanji penis... -Nije istina. 104 00:11:20,413 --> 00:11:26,191 Ne prekidaj. -Nije. -Ali uprkos tome, napreduješ. 105 00:11:27,286 --> 00:11:32,193 I priženjuješ se. Bože, ima para! Nadmašio si me, brate. 106 00:11:32,758 --> 00:11:37,605 Napravićeš pravu ženu od Eve i čovjeka od sebe. 107 00:11:39,565 --> 00:11:41,808 Živjeli. 108 00:11:44,403 --> 00:11:47,078 Hvala, brate. -Da, gospodine. 109 00:11:47,740 --> 00:11:53,414 I time se završava ceremonija otvaranja. -Šta? -Ne, ne, ne. 110 00:11:54,246 --> 00:11:58,921 Evo. To je za tebe. -Gljive. -Da. -Kao stari prijatelj. 111 00:12:00,019 --> 00:12:02,933 Izvoli. -Hvala, gospodine. 112 00:12:06,792 --> 00:12:09,466 Vidite onog drkadžiju Vajata Erpa? 113 00:12:09,562 --> 00:12:13,042 Kaže da nam može pokazati pravi Garden Siti. -Taj tip? 114 00:12:13,132 --> 00:12:17,939 Ima neki klub. Totalno je andergraund. Ide tamo i kaže da možemo sa njim. -Ne! 115 00:12:18,104 --> 00:12:22,845 Ne govorimo "ne". Drugo pravilo, nema "ne". Četvrto pravilo... 116 00:12:23,342 --> 00:12:26,585 Uvijek vjerujte tipu sa onakvim pederskim brkovima. 117 00:12:26,679 --> 00:12:31,417 To je prevara. -Misliš? -Da. -Onda glasamo! 118 00:12:31,684 --> 00:12:37,591 Ako ste došli sa mudima i ako ste došli da uradite ono što trebate, 119 00:12:37,690 --> 00:12:39,601 onda zgrabite sudbinu i pokažite podršku 120 00:12:39,692 --> 00:12:42,995 i jedite te gljive kao Super Mario. -Ja sam svoju pojeo. 121 00:12:43,062 --> 00:12:46,739 Rend je za. To! -Nisam to rekao. -Ja sam umoran. 122 00:12:46,832 --> 00:12:50,506 Šta? Budi umoran kad se oženiš i Eva udeblja. 123 00:12:51,003 --> 00:12:55,078 Šta kažeš, Dankane? -Ja sam dežurni vozač. -Uzećemo taksi. Ne brini. 124 00:12:55,174 --> 00:13:01,353 Ne ostavljam auto ovde. Samo da stignemo tamo za pola sata i u redu je! 125 00:13:01,447 --> 00:13:04,762 Pristajem. -To! 126 00:13:04,850 --> 00:13:09,663 Bravo. Mislim da sam uzeo dvije. -Džonah! 127 00:13:09,755 --> 00:13:13,526 Džonah! -Nisam se nikad uradio gljivama! -Stvarno? 128 00:13:15,661 --> 00:13:18,837 Bravo! 129 00:13:21,167 --> 00:13:25,808 Koliko ima do tog mjesta? -Rekao je da je nekad teško reći. 130 00:13:25,905 --> 00:13:30,653 "Teško reći"? Zašto? -Premješta se. 131 00:13:32,378 --> 00:13:36,184 Šta to znači? -Kako se držiš? 132 00:13:36,282 --> 00:13:39,624 Imaš još 10 minuta. Vidiš li ikakve boje? -Vidim crvenu... 133 00:13:40,452 --> 00:13:44,098 Žmigavci. To je to. Ovde nema ničega. 134 00:13:44,190 --> 00:13:48,162 Ovo je loša ideja. -Da, Mak. -Trebali bi okrenuti. 135 00:13:48,260 --> 00:13:53,007 Ma, daj! Džonah je glavni! Treba da slušamo njega. On kaže da idemo. 136 00:13:53,098 --> 00:13:56,871 Nisam to rekao. -On kaže da okrenem. -Ja govorim za njega i kažem da idemo. 137 00:13:56,969 --> 00:13:59,808 Ne znamo ni gdje je to mjesto. -Stvarno, čovječe. -On skreće. 138 00:13:59,905 --> 00:14:03,017 Prati ga! Tamo, tamo! 139 00:14:04,376 --> 00:14:08,386 Ubiće nas i ti ćeš biti kriv. -Opusti se. 140 00:14:09,582 --> 00:14:13,126 Naveo nas je na zemljani put. 141 00:14:18,190 --> 00:14:21,867 Gdje smo, dođavola? -Meni se sviđa. -U šumi smo. To je sigurno. 142 00:14:21,961 --> 00:14:25,033 Svi znaju da se dobre stvari dešavaju u šumi. 143 00:14:25,130 --> 00:14:28,609 Pošumljavanje. -U šumi se sade drveća. 144 00:14:28,934 --> 00:14:34,340 Šta radi taj tip? -Sad se isključio. -Isključio se. Nemoj da ga izgubiš. 145 00:14:35,541 --> 00:14:37,612 Sranje. -O, sranje... 146 00:15:05,004 --> 00:15:07,249 To, batice. 147 00:15:12,244 --> 00:15:15,020 Dobrodošli u 50S40Z. 148 00:15:22,154 --> 00:15:25,925 Idete li? -Poslije tebe. 149 00:15:38,871 --> 00:15:42,910 Doveo sam ti nove prijatelje. Dečki, uđite unutra. 150 00:18:00,410 --> 00:18:02,915 Jesi li dobro? 151 00:18:03,115 --> 00:18:07,094 Sjeban sam. Ovo mjesto je sjebano. 152 00:18:07,519 --> 00:18:09,999 Da, jeste. 153 00:18:25,938 --> 00:18:31,818 Dame i gospodo, večeras su sa nama novajlije! 154 00:18:32,611 --> 00:18:39,558 Ovde su povodom posebne prilike, a to zahtjeva poseban tretman. 155 00:18:39,651 --> 00:18:42,598 Dame i gospodo, zaplješćite. 156 00:18:42,688 --> 00:18:47,536 Sretno ti momačko! Džonah! 157 00:18:53,031 --> 00:18:58,643 Jesi li ti ovo organizovao? -Ne gledaj u mene. -Ne. Gledaj u mene. 158 00:18:58,737 --> 00:19:02,313 Dobrodošli, gospodo. Hvala što ste došli. 159 00:19:02,407 --> 00:19:06,220 Ja sam gazda i možete me zvati Niks. 160 00:19:07,246 --> 00:19:11,717 Slijedi, ljupka, gđica Torin. 161 00:19:14,553 --> 00:19:18,366 Vi idete za mnom. 162 00:19:26,732 --> 00:19:30,043 Džonah, ovde imamo svega i svačega? 163 00:19:30,135 --> 00:19:33,975 Šta je tvoj otrov? 164 00:19:34,072 --> 00:19:39,982 Ko je kum? -Ja. -Šta želi? -Nešto divlje. I privatno. -To. 165 00:19:40,078 --> 00:19:45,262 Da, ali bez seksa. -Bez čina seksa, ili bez spola (seks)? 166 00:19:45,350 --> 00:19:48,164 Čina. 167 00:19:48,520 --> 00:19:51,967 Ženi se iduće sedmice. -Kapiram. 168 00:19:52,691 --> 00:19:56,899 Imam pravu stvar. Dođite, gospodo. 169 00:19:56,995 --> 00:19:59,538 Raskomotite se. 170 00:20:01,099 --> 00:20:03,670 Nije važno koliko košta. 171 00:20:03,769 --> 00:20:07,414 Naravno da jeste. Sve je u tome. 172 00:20:07,506 --> 00:20:11,215 Šta je cijena, nego beskorisna? 173 00:20:11,643 --> 00:20:15,921 Ali šta ima cijenu? 174 00:20:17,216 --> 00:20:21,196 Iskustvo! Iskustvo! 175 00:20:21,887 --> 00:20:25,596 A njima se ja bavim. 176 00:20:26,758 --> 00:20:33,039 Kažeš da je besplatno. -Jesam li rekao to? 177 00:20:36,201 --> 00:20:40,979 U redu. Spremni ste za ovo? -Naravno. -To! 178 00:20:41,673 --> 00:20:48,387 Ne, ne, ne! Ovo je samo za Džonaha. Privatni šou. 179 00:20:48,714 --> 00:20:52,161 Što je više muškaraca u sobi, manje je iskustvo. 180 00:20:52,551 --> 00:20:57,933 Ne znam. -Šta?! -Ne znam. -Jesi li sad oženjen? 181 00:20:58,390 --> 00:21:03,901 Jesi li oženjen? -Nisam. -Tehnički nisi. Uradi to za nas. 182 00:21:04,529 --> 00:21:07,736 Uradi to za mene. -Šta kažeš? 183 00:21:08,000 --> 00:21:11,277 Oni ti kupe kartu, ti se voziš. 184 00:21:15,741 --> 00:21:18,683 Držite mi ovo. 185 00:21:18,810 --> 00:21:21,649 To. 186 00:21:21,747 --> 00:21:25,653 Držaćeš malog u gaćama? -Da. 187 00:21:25,751 --> 00:21:29,264 Spreman si da zaviriš iza vrata broj 1? 188 00:21:31,156 --> 00:21:34,598 I krećemo. Zabavi se. 189 00:22:11,163 --> 00:22:13,271 Sranje! 190 00:22:33,852 --> 00:22:36,754 Vidiš li me? 191 00:22:49,935 --> 00:22:51,812 Sad ćemo o plaćanju. 192 00:22:53,238 --> 00:22:56,879 Želim najdraže sjećanje sa majkom, 193 00:22:58,176 --> 00:23:01,858 od svih vas. 194 00:23:03,281 --> 00:23:05,386 Dajte mi to 195 00:23:05,484 --> 00:23:10,092 i Džonah će imati noć koju će zauvijek pamtiti. 196 00:23:10,188 --> 00:23:16,033 Izvinite. Hoćete da vam kažemo kad nam je bilo najbolje sa mamama? 197 00:23:16,328 --> 00:23:20,935 Ne. Želim sjećanje na to. Neće trebati više od trenutka, 198 00:23:21,032 --> 00:23:24,309 a najbolje od svega je da vam neće faliti. 199 00:23:24,403 --> 00:23:29,016 Ne može vam faliti sjećanje kojeg se ne možete sjetiti. -Tako je. 200 00:23:30,442 --> 00:23:35,514 Imamo li dogovor? -Dogovor? Da, u redu. 201 00:23:39,151 --> 00:23:41,230 Naravno. 202 00:23:42,754 --> 00:23:47,593 U redu, gospodo, hoću da pogledate u svoje cipele. 203 00:23:48,727 --> 00:23:52,638 Šta? -Pogledajte u cipele. 204 00:23:56,067 --> 00:24:01,941 Šta tražim? -Hajde. Pogledaj u cipele. 205 00:24:06,945 --> 00:24:08,982 Pogledaj dole. 206 00:24:15,620 --> 00:24:20,162 Pogledajte dole i mislite na mamu. 207 00:24:27,966 --> 00:24:30,201 I gotovo. 208 00:24:32,737 --> 00:24:37,376 I to je to? -To je to! Plaćeno! Hajde! 209 00:24:37,476 --> 00:24:43,458 Idite i dobro se provedite! Tutanj! -Mogu li dobiti račun? 210 00:24:43,548 --> 00:24:46,557 Odjebite odavde! -U redu. 211 00:24:53,258 --> 00:24:56,637 Izvini, treba da radim nešto, ili... 212 00:25:36,902 --> 00:25:39,945 Roditelji mi spavaju. 213 00:26:19,911 --> 00:26:23,119 Eva. 214 00:26:53,778 --> 00:26:56,781 Sipaj. Platili smo. 215 00:26:57,515 --> 00:27:00,627 Želim ono piće sa crvima. 216 00:27:01,286 --> 00:27:04,624 To je pijavica. -Piće sa pijavicom. 217 00:27:05,290 --> 00:27:09,972 Ne plašiš me. Ako mi se ne svidi, mene će ukopati. 218 00:27:24,175 --> 00:27:27,555 Kako se zove ovo? -Ubistvo. 219 00:27:32,784 --> 00:27:34,961 Živjeli. 220 00:27:38,556 --> 00:27:41,002 Bravo, Dankane. 221 00:27:48,767 --> 00:27:51,839 Brate, tetovirao si se? -Šta? 222 00:27:52,337 --> 00:27:55,512 Nisam. -Ovde gore. 223 00:27:55,607 --> 00:27:58,785 Nisam to ranije vidio. -Samo malo. 224 00:28:00,011 --> 00:28:02,847 I ti imaš jednu. 225 00:28:03,615 --> 00:28:07,628 Jesi li ti ovo uradila? -Šta je bilo? Ne sjećaš se? 226 00:28:25,870 --> 00:28:28,115 Ne idi. 227 00:28:31,176 --> 00:28:33,350 Halo? 228 00:28:38,750 --> 00:28:41,488 Jesi li rekla nešto? 229 00:28:48,460 --> 00:28:50,133 Sranje. 230 00:28:52,097 --> 00:28:55,304 Zdravo. Čuješ li me? 231 00:29:01,172 --> 00:29:04,950 Jesi li dobro? 232 00:29:06,611 --> 00:29:10,950 Ovaj... Jesu li te zaključali? Možeš li izaći? 233 00:29:14,185 --> 00:29:17,923 Malo sam naduvan. Ovo je možda bilo glupo pitanje. 234 00:29:19,357 --> 00:29:21,730 Jesi li dobro tamo? 235 00:29:23,595 --> 00:29:25,733 Gdje si? 236 00:29:32,303 --> 00:29:34,373 Sranje. 237 00:29:42,680 --> 00:29:45,550 Batice... 238 00:29:45,650 --> 00:29:49,230 Sranje. -Izvinite. 239 00:29:49,320 --> 00:29:53,031 U redu je. Da, dešava se i najboljima. 240 00:29:53,858 --> 00:29:59,403 Nisam mislio. -U redu je. Idemo. -Nisam mislio. 241 00:30:00,865 --> 00:30:04,446 Hajde da to počistimo? -Ko je ona? 242 00:30:06,004 --> 00:30:08,979 Ko je ona!? 243 00:30:11,476 --> 00:30:14,546 Isuse. Ma, daj! Stvarno? 244 00:30:15,146 --> 00:30:19,021 Zgrabi ga i stavi ovde. -U redu. 245 00:30:21,186 --> 00:30:23,229 Sranje. 246 00:30:35,433 --> 00:30:37,140 Hajde. Idemo odavde. 247 00:30:37,468 --> 00:30:41,412 Ostali smo predugo. -Želim da pođeš sa mnom. -Šta? -Dođi sa mnom. 248 00:30:41,506 --> 00:30:47,080 Šta se desilo tamo? -Je li mu dobro? -Ispovraćao se. -Vodite ga u auto, 249 00:30:47,178 --> 00:30:52,193 upalite ga i budite spremni za polazak. -Šta? -Vjerujte mi. -Šta se dešava? 250 00:30:53,184 --> 00:30:56,225 Upravo ću uraditi nešto glupo. 251 00:30:58,857 --> 00:31:02,933 Sigurno znaš gdje idemo? -Da. Prebrojao sam vrata. 252 00:31:09,667 --> 00:31:13,137 Džonah. Kakvo je ovo mjesto? 253 00:31:13,538 --> 00:31:18,284 Nisam ni planirao ući. Mislio sam da večeras usporim. -Sranje. 254 00:31:18,376 --> 00:31:22,518 Kad sam naletio na one momke, izgledalo je kao da je suđeno. 255 00:31:22,680 --> 00:31:25,753 Mislim da mi se posrećilo. 256 00:31:26,251 --> 00:31:30,031 Dobijem četiri. Ful Haus, zar ne? 257 00:31:30,955 --> 00:31:34,962 Jednu za svakog momka kojeg dovedem. Nova riba? 258 00:31:35,627 --> 00:31:40,873 Obavezno mu se zahvali u moje ime. Jer mi je dao da ponovo vidim svoju dušicu. 259 00:31:45,370 --> 00:31:50,113 Džonah, šta se dešava? -Ima jedna cura? -Šta? -U kabini. Zatvorena je. 260 00:31:50,208 --> 00:31:53,212 Ne, već zaključana, da momci ne mogu do nje. 261 00:31:53,311 --> 00:31:56,958 Eliotu je loše i vidio sam neka čudna sranja. 262 00:31:57,282 --> 00:32:03,088 Daj nož? -Zašto? -Daj mi ga! -Prestani! -Ovo je nekakva trgovina robljem. 263 00:32:03,187 --> 00:32:05,766 Naravno da bi nas Mak doveo na ovakvo mjesto. 264 00:32:05,857 --> 00:32:09,237 Seksao si se sa njom? -Ne. -Pa, šta se desilo? 265 00:32:09,394 --> 00:32:12,866 Ne znam, ustvari. Ona je... pjevala. 266 00:32:13,598 --> 00:32:17,338 Šta? -Pjevala je. Daj mi nož. 267 00:32:21,272 --> 00:32:26,455 Ovo je smiješno. Šta rade? -Ubio sam je. 268 00:32:29,514 --> 00:32:33,288 Koga, druže? -Ne znam. 269 00:32:33,885 --> 00:32:36,458 Ne znam ko je bila. 270 00:32:38,056 --> 00:32:40,631 Bila je mlada. 271 00:32:43,861 --> 00:32:48,304 Šta su stavili u ono piće? -Naša sjećanja. 272 00:32:49,033 --> 00:32:51,371 Dva sjećanja. 273 00:32:54,505 --> 00:32:58,988 Šta ako imaš pravo? Šta ako su trgovci robljem? Znaš sa kim se ne zajebava? 274 00:32:59,077 --> 00:33:02,517 Sa trgovcima robljem. Eto sa kim. Znaće da si ti. 275 00:33:02,613 --> 00:33:06,128 Niks će znati. -Ne možemo je ostaviti ovde. 276 00:33:06,217 --> 00:33:11,499 A da anonimno nazovemo? -Treba joj pomoć. Odmah. -Ovo je ludilo. 277 00:33:11,589 --> 00:33:15,798 Zar večeras nije veče za to? Zadnje "ura" za ludilo? 278 00:33:15,893 --> 00:33:19,771 Večeras kažemo "da". 279 00:33:23,034 --> 00:33:25,072 Uspio sam. 280 00:33:38,816 --> 00:33:42,320 Da. Zdravo, ovde smo da te spasimo. 281 00:33:42,420 --> 00:33:45,458 Zdravo. Dobro si? 282 00:33:45,823 --> 00:33:49,396 Hoćeš moju košulju? 283 00:33:51,262 --> 00:33:56,678 Evo ti. -Džonah, hajde, moramo krenuti. -Samo malo. Evo. Uzmi. 284 00:33:56,768 --> 00:34:00,149 Dobro ti je. Tako. 285 00:34:00,638 --> 00:34:02,712 Eto ga. 286 00:34:03,274 --> 00:34:05,551 U redu si. 287 00:34:06,344 --> 00:34:09,850 Zdravo. Ja sam Džonah, a ovo je Rand. 288 00:34:10,782 --> 00:34:14,658 Možemo te izvući ako želiš. Želiš li izaći odavde? 289 00:34:14,986 --> 00:34:18,231 Želiš? -Želi. Hajde. -Idemo. 290 00:34:55,893 --> 00:35:01,868 Kuda? -Ne sjećam se. -Reče da si prebrojao vrata. -Nije bilo ovako. 291 00:35:02,934 --> 00:35:06,343 Neko je iza. Odaberi. -Ne znam! 292 00:35:07,972 --> 00:35:10,244 Zna ona. 293 00:35:12,643 --> 00:35:14,681 Sranje. 294 00:35:19,684 --> 00:35:23,264 Sve je kul, čovječe. Pokušavamo izaći odavde. 295 00:35:23,354 --> 00:35:28,903 Možeš li nam pomoći? Gle, ne moraš to činiti. 296 00:35:29,127 --> 00:35:34,036 Uzmi je, Džonah! Bježi! -Rand! Šta to... 297 00:35:34,799 --> 00:35:38,646 Bože! Prestani, molim te! 298 00:35:38,936 --> 00:35:41,375 Prestani. 299 00:36:04,795 --> 00:36:08,440 Šta radiš? Možemo li to kasnije? 300 00:36:09,667 --> 00:36:12,673 Veza. -Šta? -Veza. 301 00:38:37,048 --> 00:38:39,120 Šta je? 302 00:38:57,468 --> 00:39:00,470 Šta ih toliko zadržava? 303 00:39:01,739 --> 00:39:05,516 Treba da se vratimo unutra. -Rekli su da se nađemo ovde. 304 00:39:08,179 --> 00:39:11,254 Da, ali ja želim još jedno piće. 305 00:39:12,583 --> 00:39:17,932 Otvori vrata! Otvori! Gdje je Rand? -Bio je sa tobom. 306 00:39:18,022 --> 00:39:22,994 Razišli smo se! -Šta je bilo? -Tamo je bila zaključana cura i pustili smo je. 307 00:39:23,094 --> 00:39:26,699 Mislili smo da je tamo protiv svoje volje. 308 00:39:33,037 --> 00:39:36,184 Idemo odavde, čovječe. 309 00:39:37,675 --> 00:39:43,217 Moramo sačekati Randa. Mak, moramo sačekati Randa! 310 00:39:43,748 --> 00:39:47,257 Ovo je sranje. -Čekaj, Mak. 311 00:39:47,351 --> 00:39:49,058 Eno ga! Eno! 312 00:39:51,389 --> 00:39:54,665 Bježimo odavde! -Vozi, vozi! 313 00:39:56,594 --> 00:39:59,239 Šta je tebi smiješno? 314 00:39:59,397 --> 00:40:04,445 Je li to tvoja krv? Ovo je sjebano. Sjebano! 315 00:40:09,073 --> 00:40:13,122 Šta se dođavola dešava? -Gdje je cura? -Ne znam. 316 00:40:13,210 --> 00:40:19,026 Ona nije cura, već nešto drugo. -Trandža? To bi moglo biti kul. -Ne! 317 00:40:19,116 --> 00:40:22,397 Kako to misliš nešto drugo? 318 00:40:26,090 --> 00:40:28,094 Pazi! 319 00:40:33,864 --> 00:40:37,076 Jeste li dobro? -Da. Sranje. 320 00:40:38,135 --> 00:40:41,645 Ko je... -To je moja jakna. 321 00:40:42,239 --> 00:40:46,454 Eno Eliota. -Živ je. Živ. -Eliote! 322 00:40:52,450 --> 00:40:54,454 Eliote! 323 00:40:55,719 --> 00:40:58,628 Sranje. Šta je to? 324 00:40:59,023 --> 00:41:02,893 O, Bože! Jebote! Sranje! 325 00:41:02,993 --> 00:41:06,141 Dolazi auto! Idi do njega. -Ja ću ga zaustaviti. 326 00:41:06,230 --> 00:41:11,779 Pomozite! Stanite, molim vas! -Sačekaj! 327 00:41:13,504 --> 00:41:18,583 O, Bože! -Vraćaju se. -Idemo. -Svi umiru! 328 00:41:18,709 --> 00:41:22,218 Hajde onda da ne umremo. Idemo. 329 00:41:37,094 --> 00:41:39,332 Dođavola. 330 00:41:40,731 --> 00:41:44,079 Sad trebamo onog dečka. 331 00:41:45,135 --> 00:41:48,213 Srećom, imamo nešto njegovo. 332 00:41:48,939 --> 00:41:51,644 Ispod A-U-T-A. 333 00:41:56,947 --> 00:41:59,959 Pa, zdravo. 334 00:42:15,199 --> 00:42:21,244 Čekaj. Gdje idemo? Ni ti ne znaš. -Idemo ovim putem. 335 00:42:21,338 --> 00:42:26,352 Da uhvatim signal i nazovem policiju. Da im kažem da su mi dva prijatelja mrtva. 336 00:42:26,443 --> 00:42:30,050 Ne znamo da je onaj mrtav. -"Onaj". Zove se Rand, čovječe! 337 00:42:30,147 --> 00:42:36,488 Rand! Najbolji prijatelj mi je 15 godina, a ne znaš mu ni ime! -Znam. 338 00:42:36,587 --> 00:42:39,826 I Rand možda nije mrtav. 339 00:42:43,494 --> 00:42:46,499 Onaj drugi možda nije mrtav? 340 00:42:46,597 --> 00:42:49,636 Pokušavam pomoći. -Pa, hvala ti, Mak. 341 00:42:49,733 --> 00:42:52,805 Hvala na pomoći! Ovo je baš bilo zabavno! 342 00:42:52,903 --> 00:42:56,248 Hvala što si izvadio kitu i mahao njome pred svima 343 00:42:56,340 --> 00:43:00,554 i hvala ti što su mi dva prava prijatelja poginula. Hvala ti za to! 344 00:43:03,514 --> 00:43:05,323 Nisam ti rekao da se miješaš u bilo šta. 345 00:43:06,016 --> 00:43:10,097 Nisam ti rekao da pustiš ikoga iz kabine. -Čekaj, začepi! 346 00:43:12,456 --> 00:43:15,230 Šta je to? 347 00:43:17,661 --> 00:43:20,442 Trči. 348 00:43:27,104 --> 00:43:29,941 Sranje! O, Bože! 349 00:43:30,074 --> 00:43:32,551 Jesi li dobro? 350 00:43:35,679 --> 00:43:38,523 Hajde. Smrdi na govna. 351 00:43:41,785 --> 00:43:44,296 Sačekaj. Jebote. 352 00:43:44,488 --> 00:43:48,462 Živi pijesak. -Nije. -Izgubiću cipelu. -Hajde! 353 00:43:52,463 --> 00:43:55,037 Šta hoće ona? 354 00:43:56,734 --> 00:43:58,911 Mene. 355 00:44:00,137 --> 00:44:04,052 Kad sam je pustio iz kabine... onjušila me. 356 00:44:04,942 --> 00:44:08,286 Zato je uzela Eliota, jer nosi moju jaknu. 357 00:44:08,312 --> 00:44:11,549 Zašto onda ne skineš odjeću? Daj! -Stani. 358 00:44:12,282 --> 00:44:15,925 Nije prvi put da ti vidim kitu. -Nije odjeća u pitanju, glupane. 359 00:44:16,020 --> 00:44:19,099 Odjeća ima moj miris. 360 00:44:24,261 --> 00:44:28,509 Sranje. To. Dobra ideja. Sranje. 361 00:44:32,369 --> 00:44:35,310 Lezi! -U ova govna? 362 00:45:37,201 --> 00:45:40,075 Vratimo se na cestu. Ako je pratimo, naći ćemo neko mjesto. 363 00:45:40,170 --> 00:45:45,948 Kako tvoj gležanj? Možeš li hodati? -Ne. Ali mogu trčati. 364 00:45:54,852 --> 00:45:58,629 Sranje. Samo malo. 365 00:46:11,201 --> 00:46:14,515 Ko si ti? -Šta? 366 00:46:15,706 --> 00:46:18,915 Ko si ti? 367 00:46:19,843 --> 00:46:22,414 Rand. 368 00:46:23,213 --> 00:46:25,091 Vilson. Rand Vilson. 369 00:46:25,215 --> 00:46:31,631 Ko si ti, Rande Vilson? -Ja sam niko. -To ćeš biti ako mi ne odgovoriš. 370 00:46:31,722 --> 00:46:34,669 Šta želiš sa Lilit? 371 00:46:34,758 --> 00:46:38,166 Ko te unajmio? Onaj šamanski kurton iz Panama Sitija? 372 00:46:38,262 --> 00:46:41,535 Ne! -Je li on? -Ne znam ništa o tome. 373 00:46:41,632 --> 00:46:47,045 Rekao sam ti. Bio je to naš prijatelj, Džonah. Bila mu je momačka. 374 00:46:47,137 --> 00:46:49,549 I neki tip nas je doveo ovde. 375 00:46:49,640 --> 00:46:52,750 Pratili smo ga... -Kupili ste sve to lijepim sjećanjima, 376 00:46:52,843 --> 00:46:58,425 da bi vaš prijatelj Džonah mogao biti sa mojom atrakcijom. Sjajno! 377 00:46:58,515 --> 00:47:03,330 Zašto ju je onda pustio? -Ne znam. 378 00:47:03,420 --> 00:47:06,333 Mislio je da ste je tamo zaključali. 379 00:47:06,423 --> 00:47:11,267 I jesam, sa razlogom, kao što ste vidjeli. 380 00:47:22,306 --> 00:47:25,384 Hvala Bogu. 381 00:47:26,243 --> 00:47:30,752 Jesi li dobro, sinko? -Ne! Nisam dobro. -U redu, sjedi, molim te. -Ne! 382 00:47:30,848 --> 00:47:35,897 Njegovi prijatelji... Naši prijatelji su mrtvi. -Bojim se da nas neko prati. 383 00:47:35,986 --> 00:47:39,364 Sačekaj. Ko vas prati? -Sranje. 384 00:47:39,456 --> 00:47:44,769 Otišli smo u neki klub u močvari. -I neki 50-godišnjak... 385 00:47:44,862 --> 00:47:48,469 Taj tip... -Hoćeš li donijeti momcima vode? 386 00:47:49,066 --> 00:47:54,079 Uhvatite vazduha. Dišite. -Gđice, dajte vode za momke. -Sve u redu? -Dobro sam. 387 00:47:54,872 --> 00:47:57,910 I račun, molim vas. 388 00:48:07,751 --> 00:48:12,891 Zauzeti smo. -Našli smo ih. Policajci su ih našli na periferiji grada. 389 00:48:13,757 --> 00:48:18,838 Ma, ko bi rekao? Vodi ih u crkvu i pripremi sve. 390 00:48:21,098 --> 00:48:24,207 I to je to? Sve? 391 00:48:24,301 --> 00:48:29,646 Neki vitez u sjajnom oklopu? -Kunem se Bogom, to je sve. 392 00:48:32,542 --> 00:48:37,581 To olakšava stvari. -Ne! Bože! Čekaj! Nemoj, molim te! 393 00:48:37,681 --> 00:48:40,718 Ne bih se mrdao na tvom mjestu. 394 00:48:41,151 --> 00:48:45,896 Mislim da duguješ mom kolegi Beriju izvinjenje. 395 00:48:45,989 --> 00:48:49,260 Zbog nesmotrenih djela tvojih prijatelja, sada se mora nositi 396 00:48:49,359 --> 00:48:52,635 sa porodičnom tragedijom. -Žao mi je. 397 00:48:52,729 --> 00:48:58,906 Reci mu! -Žao mi je. Žao mi je. Molim vas... želim kući. Žao mi je. 398 00:48:59,636 --> 00:49:03,242 Obojica znamo da ti je brat nezamjenjljiv. 399 00:49:03,473 --> 00:49:09,485 Ne krivi Lilit. Već njih. -Ne, molim vas. Rekao sam da mi je žao. 400 00:49:09,579 --> 00:49:13,486 Žao mi je. Želim kući. Šta on to radi? Šta radiš? 401 00:49:13,583 --> 00:49:17,832 Šta radiš? -Neko vrijeme će ti nanositi bol, a ja ću gledati. 402 00:49:17,921 --> 00:49:21,758 Rekao sam ti sve što znam. -Vjerujem ti. Znam. 403 00:49:21,992 --> 00:49:25,799 Molim te, nemoj! Stani! 404 00:49:26,229 --> 00:49:32,639 Stavili ste ruke u vatru večeras i imam pravo da gledam kako gore. 405 00:49:32,736 --> 00:49:35,983 Zašto? -Zašto? 406 00:49:36,974 --> 00:49:40,520 Jer ste se zajebavali sa pogrešnim drkadžijom. -Ne! 407 00:49:45,248 --> 00:49:48,661 Ali je pobjegla u šumu. Ne znam gdje je otišla. 408 00:49:48,752 --> 00:49:55,199 Ali ste se vi izvukli. -Da. Pratili smo cestu. Ovo smo mjesto prvo ugledali. 409 00:49:55,292 --> 00:49:59,000 Jeste li na nekim drogama? -Ne! -Da! -Apsolutno nismo. 410 00:49:59,096 --> 00:50:03,138 Vodite me u stanicu. Samo me vodite odavde. -Džonah! 411 00:50:03,266 --> 00:50:07,047 Ma daj, čovječe. -Rekli su da ga odvedemo u crkvu. 412 00:50:07,137 --> 00:50:13,343 Samo malo, ko je to rekao? Ko je to rekao?! -Čekaj! Koji.. 413 00:50:14,778 --> 00:50:18,057 Rade za njega! -Diži se! 414 00:50:21,618 --> 00:50:24,056 Bože! -Mrdaj! 415 00:50:24,488 --> 00:50:27,234 Ne. Ne! 416 00:52:00,617 --> 00:52:03,195 Sviđaš mi se. 417 00:52:35,652 --> 00:52:38,065 Mak? 418 00:53:12,055 --> 00:53:14,857 Sunce ti jebem. 419 00:54:01,671 --> 00:54:04,716 Prestani. Nemoj. Molim te. 420 00:54:45,282 --> 00:54:47,354 Eva. 421 00:54:47,917 --> 00:54:50,124 Eva. 422 00:56:03,893 --> 00:56:06,063 Džonah! 423 00:56:09,466 --> 00:56:12,413 Stvarno ste ga udesili. 424 00:56:13,436 --> 00:56:17,884 Želim sve. Svaki udarac, svaki vrisak, 425 00:56:18,408 --> 00:56:21,349 svaku kap koju ispiša u gaće. 426 00:56:21,411 --> 00:56:25,192 Dajmo Džonahu nešto što će upamtiti. 427 00:56:25,382 --> 00:56:27,288 Može. 428 00:56:37,360 --> 00:56:39,362 Rand... 429 00:56:41,197 --> 00:56:44,704 Pogledaj dole. Ostani uz nas. 430 00:56:45,802 --> 00:56:50,041 Za koji trenutak, nećeš se ni sjećati najgorega. 431 00:57:05,121 --> 00:57:07,322 Imam ga. 432 00:57:25,008 --> 00:57:29,783 Pobrini se da ga dobije. Ne idi dok se ne uvjeriš da ga ima. 433 00:58:03,613 --> 00:58:05,256 Eva. 434 00:58:05,348 --> 00:58:09,253 Sranje, nisam trebala zvati. Prekinula sam ti zabavu. -Ne, ne, ne. 435 00:58:09,352 --> 00:58:13,395 Htio sam ti čuti glas. Jesi li dobro? 436 00:58:13,490 --> 00:58:19,367 Da. Glupo je, ja... Usnila sam da te ne mogu naći i... 437 00:58:19,462 --> 00:58:23,841 Kad sam se probudila, nije te bilo i čak sam ustala i tražila te po kuhinji. 438 00:58:23,933 --> 00:58:27,039 I onda sam osjetila neki loš predosjećaj... 439 00:58:27,136 --> 00:58:29,173 I željela sam razgovarati sa tobom. 440 00:58:29,272 --> 00:58:32,018 I ja želim razgovarati sa tobom. 441 00:58:32,509 --> 00:58:36,418 Ne znam da li mogu sada. -Džonah! 442 00:58:36,980 --> 00:58:40,892 Halo? Eva? 443 00:58:40,984 --> 00:58:43,931 Slušaj! Nešto se desilo... 444 00:58:44,854 --> 00:58:49,798 Eliot... mrtav je i... I Rand je... -Tu si? 445 00:58:50,560 --> 00:58:53,900 Halo? -Dođavola! 446 00:58:53,997 --> 00:58:58,204 Slušaj me. Ne znam da li me čuješ. Ali... 447 00:58:58,968 --> 00:59:02,313 Telefon će da mi se ugasi i samo ti želim reći da te volim. 448 00:59:02,405 --> 00:59:06,046 Toliko te volim. -Strašno. Šta si uradio? 449 00:59:06,409 --> 00:59:08,452 Ništa. Ne. 450 00:59:09,546 --> 00:59:12,655 Samo sam to htio reći. 451 00:59:16,152 --> 00:59:20,033 Nema mjesta gdje bih radije bio nego kod kuće sa tobom. 452 00:59:20,356 --> 00:59:23,395 Jesi li tu? -Halo? 453 01:00:37,834 --> 01:00:40,043 Teška noć? 454 01:00:41,070 --> 01:00:44,148 Gubi se odavde! 455 01:00:44,807 --> 01:00:47,845 Donijela sam ti piće. 456 01:00:48,277 --> 01:00:53,184 Nisam žedan. -Ni ja strpljiva. Trebala sam završiti sa poslom prije 2 sata. 457 01:00:54,917 --> 01:01:00,530 Popićeš ga, ili ne? Jer ako ne popiješ... ubiću te. 458 01:01:03,326 --> 01:01:05,361 Dobro, dobro. 459 01:01:07,764 --> 01:01:09,799 U redu. 460 01:01:22,011 --> 01:01:24,389 Dobar dečko. 461 01:01:36,659 --> 01:01:40,398 Jer ste se zajebavali sa pogrešnim drkadžijom. -Ne, čekaj! Molim te! 462 01:01:47,503 --> 01:01:50,378 Džonah, jesi li... Tu si. 463 01:01:50,473 --> 01:01:53,211 Zdravo. Kao što osjećaš, 464 01:01:53,743 --> 01:01:57,247 ili pamtiš osjećaj, priredio sam Randu ogromnu bol. 465 01:01:57,346 --> 01:02:03,556 Nije mrtav, ali se to može promijeniti. I hoće. Ako se ne dogovorimo. 466 01:02:03,920 --> 01:02:08,300 Ti imaš moju curu, a ja tvog dečka. 467 01:02:08,391 --> 01:02:13,370 Hajde da se trampimo. Bez igrica i trikova. 468 01:02:13,463 --> 01:02:16,602 Svi možemo otići sa onim šta želimo. 469 01:02:16,799 --> 01:02:20,613 Moji kolege će ti dati detalje i... 470 01:02:21,671 --> 01:02:24,709 Vidjećemo se uskoro. 471 01:02:31,981 --> 01:02:36,354 Hoće da se trampimo. -Tvoj izbor. Ja sam samo glasnik. 472 01:02:37,820 --> 01:02:41,395 Ali nemam tu curu. Nije sa mnom. -Prati te. 473 01:02:41,491 --> 01:02:45,228 Odvesti te njemu je kao da smo odveli i nju. 474 01:02:53,035 --> 01:02:55,907 Onda me vodi njemu. 475 01:02:56,339 --> 01:02:58,743 Da, gospodine. 476 01:03:26,002 --> 01:03:30,809 Tik-tak, Džonah. Stari prijatelj ti je unutra, a ne želim da dočekam novog. 477 01:03:41,050 --> 01:03:44,423 Pakao je prazan i svi đavoli su ovde. 478 01:03:44,520 --> 01:03:47,300 Izgledaš užasno. -Gdje je Rand? 479 01:03:47,957 --> 01:03:50,537 Nema pozdrava. Baš nepristojno. 480 01:03:52,795 --> 01:03:55,802 Dođi. Odvešću te kod njega. 481 01:03:56,098 --> 01:03:58,941 I nije te uhvatila? 482 01:03:59,535 --> 01:04:01,572 Jeste! 483 01:04:02,738 --> 01:04:07,286 Ne izgledaš oštećeno. I to je nešto. Sviđaš joj se. 484 01:04:08,678 --> 01:04:12,758 Odabran si. Znaš li da se vežu za nekoga doživotno. 485 01:04:13,549 --> 01:04:17,396 Iskoristićemo to. -Nisi morao ozljediti Randa, mogao si me samo dovesti ovde. 486 01:04:17,486 --> 01:04:20,399 Nisam morao. Drage volje sam to uradio. 487 01:04:20,723 --> 01:04:24,501 Ne zaboravi to. Radi šta ti se kaže. 488 01:04:26,295 --> 01:04:29,367 I do večere ćeš kresati gđu Džonah. 489 01:04:29,832 --> 01:04:33,508 Prkosi mi i tvoj Rand 490 01:04:34,237 --> 01:04:37,975 će dobiti metak u glavu koji će vječno pamtiti. 491 01:04:42,311 --> 01:04:44,315 Šta je ovo? 492 01:04:45,381 --> 01:04:48,891 To ti je kao šok-ogrlica za pse. Samo za njenu vrstu. 493 01:04:48,985 --> 01:04:52,626 Sprečava incidente poput večerašnjeg. Drži je mirnu, 494 01:04:52,722 --> 01:04:55,498 čini je sugestivnijom. 495 01:04:55,591 --> 01:04:59,638 Ne, ne. To je za tebe. Ti ćeš joj je staviti. 496 01:05:00,830 --> 01:05:03,973 Ja? -Da, ti. 497 01:05:04,867 --> 01:05:07,478 Šta misliš zašto sam te doveo? 498 01:05:07,503 --> 01:05:10,408 Ja i ona imamo, 499 01:05:10,673 --> 01:05:13,275 komplikovanu prošlost. 500 01:05:13,342 --> 01:05:17,890 Osim toga, ti si jedini kojem vjeruje da joj se dovoljno približi. 501 01:05:19,682 --> 01:05:21,760 Magija? 502 01:05:23,319 --> 01:05:26,191 Naravno. Magija. 503 01:05:27,123 --> 01:05:30,400 Kao i sve drugo, ljudi poput tebe neće nikad razumjeti. 504 01:05:31,460 --> 01:05:34,340 Kad se naša razmjena obavi, 505 01:05:34,597 --> 01:05:37,969 ti i g. Šepavi ste slobodni. 506 01:05:39,902 --> 01:05:42,348 Ne brini. Neće potrajati. 507 01:05:47,910 --> 01:05:51,181 Rand! Bože! Jesi li dobro? 508 01:05:51,814 --> 01:05:54,055 Tako mi je žao. 509 01:05:55,251 --> 01:05:58,432 Oni su ti ovo učinili... -Šta su učinili? 510 01:05:58,521 --> 01:06:01,993 Šta je bilo? 511 01:06:02,091 --> 01:06:06,066 Šta si rekao? -Džonah. -Šta je? -Šta su mi učinili? 512 01:06:09,231 --> 01:06:11,837 Slušaj me. 513 01:06:13,869 --> 01:06:17,784 Idem kući Evi i vodim te sa sobom. U redu? 514 01:06:18,973 --> 01:06:20,515 Da. 515 01:06:46,969 --> 01:06:50,314 Rand? 516 01:06:50,406 --> 01:06:53,548 Džonah, jesi li dobro? 517 01:07:02,318 --> 01:07:05,155 Pomozi mi! 518 01:07:05,254 --> 01:07:07,796 Lili! 519 01:07:18,667 --> 01:07:21,577 Tako lijepa! Dođi, Lili. 520 01:07:23,139 --> 01:07:28,649 Stani na sredinu. Hajde. Vrijeme je da se pođe. 521 01:07:30,046 --> 01:07:34,157 Lili, stani na sredinu. 522 01:07:34,750 --> 01:07:37,520 Inače će on umrijeti. 523 01:07:37,620 --> 01:07:40,396 Hajde. Tako je. 524 01:07:41,123 --> 01:07:44,203 Tako je. Odlično. 525 01:07:44,927 --> 01:07:48,398 Nekad si bila mlađa. 526 01:07:48,864 --> 01:07:52,411 Bilo je mnogo lakše. Tvoj red. 527 01:08:15,257 --> 01:08:17,435 Žao mi je. 528 01:08:19,228 --> 01:08:21,298 Žao mi je. 529 01:08:21,464 --> 01:08:24,677 Došla si po mene... a ovo je zamka. 530 01:08:26,135 --> 01:08:30,106 Nisam znao šta si. 531 01:08:32,608 --> 01:08:34,812 Šta je on. 532 01:08:37,646 --> 01:08:40,152 Samo želim ići kući. 533 01:08:43,352 --> 01:08:46,957 Želiš li ti? -Ona je ubica. Znaš to. 534 01:08:48,190 --> 01:08:51,695 Sad je vrati tamo gdje joj je mjesto. Pripada meni. 535 01:08:52,061 --> 01:08:54,531 Učini to. Sad. 536 01:08:54,964 --> 01:08:57,566 Šta misliš da idemo kući? 537 01:08:58,100 --> 01:09:01,247 Oboje. Našim kućama. 538 01:09:03,472 --> 01:09:06,445 I da ostane na tome. 539 01:09:07,309 --> 01:09:10,722 Traćiš vrijeme. Učini to. 540 01:09:11,113 --> 01:09:14,927 Učini to, odmah! -U redu? 541 01:09:41,110 --> 01:09:43,248 Ti... 542 01:09:43,345 --> 01:09:48,661 ... si mi izvukao zadnji živac, je l' znaš? Pokušaćemo još jednom. 543 01:09:50,085 --> 01:09:53,328 Dobro te vidjeti, siso. 544 01:09:53,889 --> 01:09:57,603 Odjebimo odavde. 545 01:09:57,893 --> 01:10:01,399 Dobro si? -Da. 546 01:10:03,399 --> 01:10:07,142 Evo ti ovo. Oslobodi Randa. 547 01:10:11,073 --> 01:10:14,982 Hajde, hajde. 548 01:10:59,221 --> 01:11:02,393 Cirkuska nakazo! -Šta? 549 01:11:03,192 --> 01:11:06,866 Govno jedno. 550 01:11:18,107 --> 01:11:20,319 Hajde, Džonah. 551 01:11:20,409 --> 01:11:22,980 Ne idi nigdje. 552 01:11:26,815 --> 01:11:28,419 Džonah, bježi! 553 01:11:32,655 --> 01:11:34,659 Ne! 554 01:11:48,804 --> 01:11:51,579 Rand, pokrij uši. Pokrij ih! 555 01:12:42,358 --> 01:12:46,105 Molim te. 556 01:12:58,741 --> 01:13:01,887 Sranje. -U redu je, u redu je. 557 01:13:02,745 --> 01:13:04,751 U redu je. 558 01:13:23,832 --> 01:13:26,971 Hvala ti. 559 01:13:38,213 --> 01:13:42,061 Ne idi. -Sranje. 560 01:13:42,551 --> 01:13:46,165 O, ne. -Džonah! 561 01:13:46,288 --> 01:13:49,097 U redu je. -Hajdemo samo. 562 01:14:51,320 --> 01:14:54,395 Džonah. 563 01:15:10,005 --> 01:15:14,083 Dragi! Započnimo ovo posebno veče. Spava mi se. 564 01:15:14,710 --> 01:15:17,790 Neki moraju ustati u 6:00. 565 01:15:39,835 --> 01:15:42,414 Sretna godišnjica. 566 01:16:56,445 --> 01:16:58,523 Eva. 567 01:16:59,281 --> 01:17:02,587 Kad si sišla? 568 01:17:44,559 --> 01:17:47,570 Koji đavo! Šta radiš ovde? 569 01:17:49,031 --> 01:17:52,074 Ono... je Eva. 570 01:17:53,502 --> 01:17:55,880 Moja žena. 571 01:17:57,305 --> 01:17:59,750 Ne smiješ biti ovde. 572 01:17:59,975 --> 01:18:03,914 Ne smiješ biti ovde. Moraš otići. 573 01:18:05,013 --> 01:18:08,284 U redu? Idi. 574 01:18:18,026 --> 01:18:21,071 Ne! Skini se sa nje, molim te! 575 01:18:21,196 --> 01:18:26,936 Ići ću! Ići ću. Samo je nemoj povrijediti. 576 01:18:27,035 --> 01:18:29,705 Ići ću. 577 01:18:42,250 --> 01:18:43,888 Džonah! 578 01:18:46,188 --> 01:18:48,062 Ne! 579 01:18:48,490 --> 01:18:50,401 Džonah! 580 01:18:56,002 --> 01:19:03,002 preveo: adm1r 581 01:19:06,002 --> 01:19:10,002 Preuzeto sa www.titlovi.com