1 00:02:17,195 --> 00:02:21,195 www.titlovi.com 2 00:02:24,195 --> 00:02:25,397 Hoćeš da odemo odavde? 3 00:02:30,969 --> 00:02:32,401 Oh, moj Bože. 4 00:02:32,403 --> 00:02:34,236 Upomoć. Upomoć. 5 00:02:41,812 --> 00:02:43,482 Molim te. Molim te, pomozi mi! 6 00:02:49,353 --> 00:02:50,488 Molim te! 7 00:02:52,389 --> 00:02:53,892 Sačekaj! Ne! 8 00:03:02,132 --> 00:03:04,837 Ne! Molim te! 9 00:03:13,477 --> 00:03:15,343 Hej, šta ima, dušo? Ja sam. 10 00:03:15,345 --> 00:03:17,914 Samo sam hteo da ti poželim sretan rođendan, i da, um... 11 00:03:17,916 --> 00:03:20,950 Moram da radim, i da završim neke obaveze danas i sutra. 12 00:03:20,952 --> 00:03:21,850 Sačuvaj energiju za večeras. 13 00:03:21,852 --> 00:03:23,451 Radujem se što ću da te vidim. 14 00:03:23,453 --> 00:03:25,587 Slavićemo, u redu? 15 00:03:25,589 --> 00:03:27,223 Želim ti lep dan. U redu, zdravo. 16 00:03:27,225 --> 00:03:30,092 Hej, Brea. Ovde Malia. 17 00:03:30,094 --> 00:03:32,160 Setila sam se da ti je rođendan. 18 00:03:32,162 --> 00:03:34,597 To znači slobodan dan, molim te. 19 00:03:34,599 --> 00:03:36,898 Okay, mama, videćemo se večeras. 20 00:03:36,900 --> 00:03:38,367 Hej, Brea. 21 00:03:38,369 --> 00:03:41,170 Um, samo da te na brzaka pozdravim. 22 00:03:41,172 --> 00:03:42,972 Znam da nisi planirala da dođeš danas, 23 00:03:42,974 --> 00:03:45,508 ali, uh, možda hoćeš da se nađemo na mreži. 24 00:03:45,510 --> 00:03:47,309 To je taj članak o korupciji 25 00:03:47,311 --> 00:03:48,981 na kome radiš poslednjih godinu dana? 26 00:03:49,581 --> 00:03:52,915 Da. Steven ih je skupljao. 27 00:03:52,917 --> 00:03:57,018 Pa, žao mi je što sam ti ja javila za to. 28 00:03:57,020 --> 00:03:59,455 Nadala sam se da ću te naći online. 29 00:03:59,457 --> 00:04:03,829 Um... Okay. Izvini. Zdravo. 30 00:04:09,466 --> 00:04:11,266 Ukrao mi je priču. 31 00:04:11,268 --> 00:04:13,135 Jutro, Brea. Uđi. 32 00:04:13,137 --> 00:04:14,903 Ja... Ne razumem. 33 00:04:14,905 --> 00:04:18,307 Donela sam ti članak o korupciji u društvu pre mesec dana, 34 00:04:18,309 --> 00:04:19,541 a ti ćeš sada da pustiš tog seronju 35 00:04:19,543 --> 00:04:21,611 da ubaci njegovu verziju? 36 00:04:21,613 --> 00:04:23,315 Ja, ustvari, baš sedim ovde. 37 00:04:26,149 --> 00:04:27,151 Napolje, Steven. 38 00:04:32,190 --> 00:04:33,525 Treba da se stidiš samog sebe. 39 00:04:36,560 --> 00:04:39,661 Carl, kako si mogao da mi uradiš ovo? 40 00:04:39,663 --> 00:04:41,630 Uzeo je moje istraživanje, moje izvore. 41 00:04:41,632 --> 00:04:43,265 Radila si 24 sata dnevno na ovome. 42 00:04:43,267 --> 00:04:44,500 Ništa ne traje mesecima. 43 00:04:44,502 --> 00:04:45,568 Pričali smo o ovome. 44 00:04:45,570 --> 00:04:47,402 Trebala sam da napišem članak 45 00:04:47,404 --> 00:04:49,537 u vezi korupcije u društvu i da... 46 00:04:49,539 --> 00:04:51,542 Društvo može da postoji i bez njih. 47 00:04:52,574 --> 00:04:55,477 Želela sam da naučim ljude o Tiberiusu Gracchusu, prvom političaru... 48 00:04:55,479 --> 00:04:56,613 Koliko puta moram da ti kažem 49 00:04:56,615 --> 00:04:59,981 da nikoga nije briga o Tiberiusu Gracchusu, okay? 50 00:04:59,983 --> 00:05:01,450 Radi se o kongresmenu, 51 00:05:01,452 --> 00:05:05,053 jednom kongresmenu koji je koštao devet porodica njihovih domova. 52 00:05:05,055 --> 00:05:06,089 To je to. 53 00:05:06,091 --> 00:05:07,690 Radi se o više od jedne osobe, i ti to znaš, Carl. 54 00:05:07,692 --> 00:05:08,924 Treba da znaš više od toga. -Nije me briga. 55 00:05:08,926 --> 00:05:11,260 Nije me briga, zato što si uradila parče govneta 56 00:05:11,262 --> 00:05:14,397 koje si maskirala nekom forom o intelektualnom istraživanju. 57 00:05:14,399 --> 00:05:17,399 Znam da mora da prodajemo novine, je l' tako? 58 00:05:17,401 --> 00:05:21,137 Ali, imamo i moralnu obavezu da ispričamo ljudima 59 00:05:21,139 --> 00:05:23,238 celu priču na kraju. 60 00:05:23,240 --> 00:05:26,442 Ja... Mislila sam da me poštuješ. 61 00:05:26,444 --> 00:05:28,044 Primi ovo kao savet. 62 00:05:28,046 --> 00:05:30,279 Pročitaj obe priče, stranu po stranu. Uradi to. 63 00:05:30,281 --> 00:05:31,884 A onda mi ispričaj celu tvoju priču. 64 00:05:33,418 --> 00:05:35,484 Ti pišeš oko stvari. 65 00:05:35,486 --> 00:05:37,053 Ne znam zašto. 66 00:05:37,055 --> 00:05:41,226 Zašto jednostavno ne možeš da napišeš prostu priču? 67 00:05:42,226 --> 00:05:43,528 "Prostu priču"? 68 00:05:45,228 --> 00:05:46,962 Brea, ja samo nisam siguran 69 00:05:46,964 --> 00:05:48,433 da ovde i dalje ima mesta za tebe. 70 00:05:55,440 --> 00:05:57,306 Brea, nisi bila niko i ništa, 71 00:05:57,308 --> 00:05:59,041 ali pozitivna snaga u mom životu 72 00:05:59,043 --> 00:06:01,710 naterala te je da ti pomognem kao nikome u mom životu. 73 00:06:01,712 --> 00:06:04,145 Mislim da si ti najlepša žena koju sam upoznao u životu. 74 00:06:04,147 --> 00:06:05,448 Sretan rođendan, dušo. 75 00:06:10,320 --> 00:06:11,387 Samo kažem. 76 00:06:11,389 --> 00:06:13,289 Meni zvuči kao venčana zvona. 77 00:06:13,291 --> 00:06:14,457 Darren. -Polako. 78 00:06:14,459 --> 00:06:15,724 To nije došlo tek tako. 79 00:06:15,726 --> 00:06:17,460 Ma daj, čoveče. -Prelepo je. 80 00:06:17,462 --> 00:06:19,462 Izvinite, moram da se javim. 81 00:06:19,464 --> 00:06:21,330 Dušo, moraš i večeras da radiš? 82 00:06:21,332 --> 00:06:23,065 U redu je. Sve će biti u redu. -Ne. 83 00:06:23,067 --> 00:06:25,601 Moram, moram da se javim na ovaj poziv? Vraćam se. 84 00:06:25,603 --> 00:06:27,940 Scott, kaži. Kaži mi nešto dobro. 85 00:06:29,507 --> 00:06:31,173 Pa, da, nismo se pojavili u trening kampu 86 00:06:31,175 --> 00:06:32,444 zato što sam mu ja rekao da se ne pojavljuje tamo. 87 00:06:33,043 --> 00:06:34,043 Dobro si? 88 00:06:34,045 --> 00:06:36,212 Je l' si mu platio bonus za potpis? 89 00:06:36,214 --> 00:06:38,546 Oh, da, dobro sam. 90 00:06:38,548 --> 00:06:40,483 Šta se dešava? 91 00:06:40,485 --> 00:06:42,685 Imala sam svađu sa šefom danas, 92 00:06:42,687 --> 00:06:44,423 i više nisam sigurna da imam posao. 93 00:06:45,522 --> 00:06:47,124 Kako to da mi ništa nisi rekla? 94 00:06:47,658 --> 00:06:48,890 Nije bilo pravo vreme. 95 00:06:48,892 --> 00:06:50,726 Šta kažeš da mi javiš kad pare legnu na račun? 96 00:06:50,728 --> 00:06:52,163 Do tad, nemoj ni da si se usudio. 97 00:06:57,368 --> 00:06:58,700 Šta se dešava? Čemu ta tužna lica? 98 00:06:58,702 --> 00:07:00,669 Mislila sam da slavimo ovde. 99 00:07:00,671 --> 00:07:04,073 Brea misli da je danas izgubila posao, pa... 100 00:07:04,075 --> 00:07:06,474 Oh, zato te face. Jebeš to. Daj da popijemo. 101 00:07:06,476 --> 00:07:08,044 Izvinite. 102 00:07:08,046 --> 00:07:10,578 Možemo li da dobijemo četiri čaše Codigo 1530, molim? 103 00:07:10,580 --> 00:07:12,147 Naravno. Odmah se vraćam s' tim. 104 00:07:12,149 --> 00:07:13,250 Hvala. Opušteno. 105 00:07:14,584 --> 00:07:16,484 Samo budi sretna što ne radiš ono što ja radim, 106 00:07:16,486 --> 00:07:18,186 jer sam navodno neki sportski agent, 107 00:07:18,188 --> 00:07:20,356 ali, u stvari, ja sam im samo dadilja. 108 00:07:20,358 --> 00:07:21,524 To je to. 109 00:07:21,526 --> 00:07:25,297 Život bi bio mnogo jednostavniji kad bi svi radili jednostavne poslove. 110 00:07:25,729 --> 00:07:27,195 Kao ti, John. 111 00:07:27,197 --> 00:07:28,363 Mehaničar. 112 00:07:28,365 --> 00:07:29,765 Može li da bude prostije od toga? 113 00:07:29,767 --> 00:07:32,334 Imaš jedan deo, imaš drugi deo, 114 00:07:32,336 --> 00:07:35,236 spojiš ih zajedno, onda uradiš neko sranje sa uljem 115 00:07:35,238 --> 00:07:36,705 i mušteria može da ide. To je to. 116 00:07:36,707 --> 00:07:38,274 Znaš na šta mislim? Prosto. 117 00:07:38,276 --> 00:07:39,274 Potpuno se ne slažem s' tobom. 118 00:07:39,276 --> 00:07:43,212 U tome što John radi nema ničeg jednostavnog. 119 00:07:43,214 --> 00:07:45,580 On ne opravlja samo kola, on ih i unapređuje. 120 00:07:45,582 --> 00:07:47,649 Mislim da je to prilično impresivno. 121 00:07:47,651 --> 00:07:50,419 Ja to ne mogu da radim. Ne mogu čak ni da zamislim da to radim. A ti? 122 00:07:50,421 --> 00:07:52,621 Trenutno vidim nešto drugo što je prilično impresivno. 123 00:07:52,623 --> 00:07:54,589 Zar se ne slažeš, John? 124 00:07:54,591 --> 00:07:56,092 Stvarno? 125 00:07:56,094 --> 00:07:57,293 Hvala ti. -Uživajte. 126 00:07:57,295 --> 00:07:58,764 Mmm-mmm. Hoćemo. 127 00:08:00,197 --> 00:08:01,597 To je samo šala. 128 00:08:01,599 --> 00:08:02,798 Hajde. -Baš si tupadžija. 129 00:08:02,800 --> 00:08:03,965 Dušo. -Bože. 130 00:08:03,967 --> 00:08:07,335 Da, slušaj, mogu da gledam, ali ne smem da pipam, je l' tako? 131 00:08:07,337 --> 00:08:08,536 Tako je. -Hajde, daj mi poljubac. 132 00:08:08,538 --> 00:08:10,306 Samo prestani. -Ma, daj, dušo. 133 00:08:10,308 --> 00:08:11,308 Za Brea, 134 00:08:12,342 --> 00:08:14,275 najboljeg izveštača u Sacramentu. 135 00:08:15,779 --> 00:08:17,813 Mmm. -Hvala, Darren. 136 00:08:17,815 --> 00:08:19,849 Tačno znam šta će da je oraspoloži. 137 00:08:19,851 --> 00:08:21,317 Je l' ti rekla šta da joj kupiš za rođendan? 138 00:08:21,319 --> 00:08:22,517 Darrene. -Ne, nije. 139 00:08:22,519 --> 00:08:23,719 To je iznenađenje. 140 00:08:23,721 --> 00:08:25,221 Je l' me zezaš? 141 00:08:25,223 --> 00:08:26,421 Dušo, rođendan joj je. 142 00:08:26,423 --> 00:08:27,856 Ona zna da će nešto da dobije. 143 00:08:27,858 --> 00:08:28,991 D... -Znači, nisi 144 00:08:28,993 --> 00:08:30,592 nisi joj rekao za ono mesto gde sam te našao sa... 145 00:08:30,594 --> 00:08:31,829 Ne, nisam, D. 146 00:08:33,197 --> 00:08:35,132 Samo polušavam da malo oraspoložim tvoju devojku, čoveče. 147 00:08:37,467 --> 00:08:39,601 Kompanija za koju D radi ima 148 00:08:39,603 --> 00:08:41,604 brvnaru gore u planini, 149 00:08:41,606 --> 00:08:43,404 daleko od grada, znaš na šta mislim? 150 00:08:43,406 --> 00:08:45,508 To je tako lepo. Hvala ti. Biće zabavno. 151 00:08:45,510 --> 00:08:46,709 Moram da idem do toaleta. 152 00:08:46,711 --> 00:08:49,645 Brea, hajde sa mnom, molim te. 153 00:08:49,647 --> 00:08:50,714 Okay. 154 00:08:52,349 --> 00:08:53,751 Super, sad sam u nevolji. 155 00:08:55,552 --> 00:08:56,587 Videćemo se napolju, dušo. 156 00:08:57,854 --> 00:08:58,920 Šta da radim? 157 00:08:58,922 --> 00:08:59,789 Znaš li koliko dugo 158 00:08:59,791 --> 00:09:01,289 pokušavam da isplaniram ovu stvar? 159 00:09:01,291 --> 00:09:02,324 To je iznenađenje 160 00:09:02,326 --> 00:09:03,858 a ti si me sad tek tako zajebao? 161 00:09:03,860 --> 00:09:05,627 Znaš da imam dobro srce, brate. 162 00:09:05,629 --> 00:09:07,228 Radi se o tome da kad je ova cela stvar počela, 163 00:09:07,230 --> 00:09:08,364 tako sam počeo da zarađujem. 164 00:09:08,366 --> 00:09:10,265 Jebač neće da stane. Radi po svome. 165 00:09:10,267 --> 00:09:12,168 Da, ali tako ćeš i ti sam da uvališ dupe u nevolju. 166 00:09:12,170 --> 00:09:14,473 Pogrešio sam, brate. Izvinjavam se, stvarno. 167 00:09:16,706 --> 00:09:17,773 Sve je to ljubav. 168 00:09:17,775 --> 00:09:20,543 Još samo nešto, koliko si ti uopšte spreman za sve ovo? 169 00:09:20,545 --> 00:09:22,211 To je veliki korak, čoveče. 170 00:09:22,213 --> 00:09:25,347 To je sledeći korak, brate. Samo... 171 00:09:25,349 --> 00:09:27,451 Ona je ta. Ona je ta, brate. 172 00:09:32,355 --> 00:09:35,126 Da li se desilo ono što sam mislila da će se desiti? 173 00:09:39,397 --> 00:09:42,400 Oh, moj Bože. 174 00:09:43,968 --> 00:09:45,437 Pogledaj me. Hej. 175 00:09:46,304 --> 00:09:47,669 Pogledaj me. 176 00:09:47,671 --> 00:09:49,371 Imaš nešto što se stvarno dešava. 177 00:09:49,373 --> 00:09:50,338 I znaš to. 178 00:09:50,340 --> 00:09:51,973 To što ti je John predložio nije loša stvar. 179 00:09:51,975 --> 00:09:53,308 To je dobra stvar. 180 00:09:53,310 --> 00:09:54,510 Znaš šta je loše? 181 00:09:54,512 --> 00:09:55,711 Kad nađeš lika za koga misliš da ga voliš 182 00:09:55,713 --> 00:09:56,879 zato što ti sve daje, 183 00:09:56,881 --> 00:09:58,750 ali jedina stvar koju ti ne može dati 184 00:10:00,283 --> 00:10:01,819 je on sam, razumeš? 185 00:10:02,552 --> 00:10:04,385 Pa, razmisli o tome. 186 00:10:04,387 --> 00:10:05,621 Pričaću sa njim uskoro. 187 00:10:05,623 --> 00:10:09,257 Oh, i usput, brate, u nedelju, slobodni smo. 188 00:10:09,259 --> 00:10:11,260 Moći ćemo da dođemo. -Zašto bi to uradio? 189 00:10:11,262 --> 00:10:13,361 Zato što te volim, čoveče. -Zato što me voliš? 190 00:10:13,363 --> 00:10:15,664 Ti si mi porodica. Samo se zezam s' tobom. 191 00:10:15,666 --> 00:10:16,664 Bezbedno vozi večeras, brate. 192 00:10:16,666 --> 00:10:18,369 Volim te, batice, u redu. -I ja tebe volim. 193 00:10:20,604 --> 00:10:22,541 Znam da je John super lik. 194 00:10:23,574 --> 00:10:24,910 Samo mislim da ja nisam spremna. 195 00:10:25,642 --> 00:10:27,709 John je istina. 196 00:10:27,711 --> 00:10:28,910 Imaš neverovatnu karijeru, 197 00:10:28,912 --> 00:10:30,748 i imaš momka koji te obožava. 198 00:10:32,382 --> 00:10:34,817 Super je. 199 00:10:34,819 --> 00:10:36,851 Volela bih da imam tvoj život, i tvoje probleme. 200 00:10:36,853 --> 00:10:38,290 Hajde. -Da. 201 00:10:40,424 --> 00:10:41,689 Ne želim da me opet neko povredi. 202 00:10:41,691 --> 00:10:43,195 Znaš? -Hmm. 203 00:11:14,658 --> 00:11:15,659 Hajde da pričamo. 204 00:11:22,366 --> 00:11:23,435 Ne. 205 00:11:26,637 --> 00:11:28,337 John? 206 00:11:28,339 --> 00:11:30,639 Nemoj da prenosiš svoje sranje sa posla na nas. 207 00:11:30,641 --> 00:11:31,541 Ne znam šta želim. 208 00:11:32,574 --> 00:11:37,679 Ne znam šta želim da budem. Ne znam da li... Više i ne znam da li želim da budem novinar. Ne znam. 209 00:11:37,681 --> 00:11:38,847 Sve će biti u redu. 210 00:11:38,849 --> 00:11:39,917 Ja sam... 211 00:11:48,425 --> 00:11:49,493 Dušo! 212 00:11:51,027 --> 00:11:52,660 Brea. 213 00:11:52,662 --> 00:11:54,298 Šta je? -Dođi ovamo. 214 00:11:56,800 --> 00:11:57,868 Volim te. 215 00:12:18,823 --> 00:12:19,991 Hmm? 216 00:12:31,368 --> 00:12:32,737 Sretan rođendan, B. 217 00:12:33,070 --> 00:12:34,439 Šta? 218 00:12:34,972 --> 00:12:37,139 Ovo je tvoj auto iz snova. 219 00:12:37,141 --> 00:12:39,006 Ne mogu da verujem da si mi kupio kola. 220 00:12:39,008 --> 00:12:41,476 Nisam ti kupio kola. 221 00:12:41,478 --> 00:12:44,349 Nadogradio sam ih, sad su bolja. 222 00:12:44,882 --> 00:12:45,983 Neverovatna su. 223 00:12:47,951 --> 00:12:50,452 Ovo... Ovo je preterano. 224 00:12:50,454 --> 00:12:52,087 Nisi morao ovo da radiš. 225 00:12:52,089 --> 00:12:54,358 Samo uživaj u trenutku. 226 00:13:00,930 --> 00:13:02,434 Rekao sam ti da ću da te sredim. 227 00:13:04,568 --> 00:13:05,737 Je l' tako? -Jeste. 228 00:13:12,810 --> 00:13:14,510 Oh, moj Bože, pogledaj ovo. 229 00:13:14,512 --> 00:13:16,412 O ovome sam ti pričao. -Pogledaj to. 230 00:13:16,414 --> 00:13:18,016 Otvori ga. 231 00:13:19,517 --> 00:13:21,183 Otvori mašinu. 232 00:13:21,185 --> 00:13:23,619 Hoćeš da, ono, prisinem gas? 233 00:13:23,621 --> 00:13:24,787 Pritisni, oseti. 234 00:13:25,955 --> 00:13:27,622 Okay. 235 00:13:27,624 --> 00:13:29,658 Hej! Vau, vau, vau, vau. Polako! 236 00:13:29,660 --> 00:13:31,459 Šta je? Hajde, rekao si da pritinem pedalu. 237 00:13:31,461 --> 00:13:32,660 Poštuj snagu ove mašine. 238 00:13:32,662 --> 00:13:34,029 Šta, i osećam snagu. 239 00:13:34,031 --> 00:13:35,864 Poptrebno je malo ravnoteže. Moraš da ga uravnotežiš. 240 00:13:35,866 --> 00:13:38,766 Ne možeš samo da kreneš, i da onda... 241 00:13:38,768 --> 00:13:41,803 Učićeš me kako da vozim? -Okay, dušo. 242 00:13:41,805 --> 00:13:42,840 Samo ostani na svojoj traci. -Stani. 243 00:13:43,907 --> 00:13:45,173 Hvala ti. -Dođi ovamo. 244 00:13:47,445 --> 00:13:49,414 Ooh. Sećaš se ovog dela? 245 00:14:02,026 --> 00:14:03,995 Šta, ne pevaš? -Jok. 246 00:15:12,296 --> 00:15:13,861 Volim ovo mesto. 247 00:15:13,863 --> 00:15:15,997 Da, hajde da stanemo na brzaka. 248 00:15:15,999 --> 00:15:18,033 Moramo da sredimo par stvari. 249 00:15:18,035 --> 00:15:20,505 Par stvari kao... -Videćeš, videćeš. 250 00:15:24,775 --> 00:15:26,007 Šta da ti donesem, prijatelju? 251 00:15:26,009 --> 00:15:27,543 Slurpee. 252 00:15:27,545 --> 00:15:29,077 Slurpee? -Da. 253 00:15:29,079 --> 00:15:31,212 Okay. Koji ukus želiš? 254 00:15:31,214 --> 00:15:33,115 Plavi. -Plavi nije ukus. 255 00:15:33,117 --> 00:15:36,050 Svi znaju, od New York-a do Chi-Town-a, 256 00:15:36,052 --> 00:15:38,287 do LA, do Atlante, svi znaju 257 00:15:38,289 --> 00:15:39,824 plavo nije ukus. -Da, okay. 258 00:15:43,927 --> 00:15:45,193 U šta gledaš? 259 00:15:45,195 --> 00:15:46,631 U tebe. 260 00:15:53,036 --> 00:15:54,104 Pa, imaš dobar pogled. 261 00:15:56,272 --> 00:15:57,274 Vau. 262 00:15:59,574 --> 00:16:01,278 Ne, ne, ne, ništa. Javiću ti se kasnije. 263 00:16:27,771 --> 00:16:29,938 Izvinite, možete li da mi kažete gde su kanisteri sa gasom, molim? 264 00:16:29,940 --> 00:16:32,010 Da, prvi red s' leva. -Živeli, hvala. 265 00:16:37,013 --> 00:16:39,780 Ja... Oh, moj Bože, tako mi je žao. 266 00:16:39,782 --> 00:16:41,949 U redu je. Ne brini. Sve je u redu. 267 00:16:41,951 --> 00:16:43,018 Ja sam kriv, samo sam ja kriv. 268 00:16:43,020 --> 00:16:44,285 Ja sam kriv. Nisam ni... 269 00:16:44,287 --> 00:16:45,853 Tako mi je žao. Hoćeš da ja to uradim? 270 00:16:45,855 --> 00:16:47,622 To... Da, hvala. -Izvini, tako mi je žao. 271 00:16:47,624 --> 00:16:49,390 Zar ne mogu... Mogu li... Mogu li ja da kupim ovo za tebe, molim te? 272 00:16:49,392 --> 00:16:50,726 Ne, ne budi smešan. 273 00:16:50,728 --> 00:16:51,927 Osećao bih se bolje ako bi to uradio. 274 00:16:51,929 --> 00:16:53,061 Ne moraš da radiš to. -Znam, ali od toga 275 00:16:53,063 --> 00:16:54,098 bi se osećao bolje. 276 00:16:55,398 --> 00:16:57,399 Okay. -Hvala ti. 277 00:16:57,401 --> 00:16:58,399 Hvala, sigurna si? 278 00:16:58,401 --> 00:17:02,638 Hej, pitanje na brzaka. Plavo, kog je to ukusa? 279 00:17:02,640 --> 00:17:05,640 Znaš, i sama sebe to isto pitam. 280 00:17:05,642 --> 00:17:06,908 Misteriozni ukus. -Misterija sveta, zar ne? 281 00:17:06,910 --> 00:17:08,046 Da. -Vidimo se. 282 00:17:13,684 --> 00:17:15,350 Izvini. -Idemo. 283 00:17:15,352 --> 00:17:16,885 I Slurpee. -Okay. 284 00:17:16,887 --> 00:17:18,053 Da li ti smeta ako ostavim ovde na trenutak? 285 00:17:18,055 --> 00:17:19,821 Ne, nema problema. -Gde je toalet? 286 00:17:19,823 --> 00:17:22,189 Pozadi. -Okay. Odmah se vraćam. 287 00:17:22,191 --> 00:17:23,994 Još jednom izvini. -Ne brini u vezi toga. 288 00:17:30,133 --> 00:17:31,134 Izvini. 289 00:17:58,429 --> 00:18:00,262 Oh! Oh, moj Bože. 290 00:18:00,264 --> 00:18:02,730 U redu je. Nisam znala da nekoga ima ovde. 291 00:18:02,732 --> 00:18:04,901 U redu je. U redu je. 292 00:18:15,879 --> 00:18:17,746 Nestalo im je papirnih ubrusa? 293 00:18:17,748 --> 00:18:18,813 Da. 294 00:18:18,815 --> 00:18:20,050 Cara, pomeri dupe. 295 00:18:20,750 --> 00:18:21,786 Idem. 296 00:18:27,157 --> 00:18:29,157 Cara, digni dupe odatle. 297 00:18:29,159 --> 00:18:30,257 Samo mi daj minut. 298 00:18:30,259 --> 00:18:31,392 Odmah. -Idem. 299 00:18:31,394 --> 00:18:32,396 Sad. 300 00:18:37,301 --> 00:18:38,499 Žao mi je. 301 00:18:38,501 --> 00:18:40,171 Ne, nemoj da ti bude. 302 00:18:48,344 --> 00:18:50,314 Um... 303 00:18:51,914 --> 00:18:53,050 U redu je. 304 00:18:58,921 --> 00:19:01,255 Um... 305 00:19:01,257 --> 00:19:04,429 To... Osećaš se kao da je četvrti juli, zar ne? 306 00:19:06,963 --> 00:19:08,030 Šta radiš tamo? Idemo, odmah. 307 00:19:08,032 --> 00:19:09,965 Okay. Idem, okay. Okay. -Hajde. 308 00:19:17,039 --> 00:19:19,040 Vau, ovo je super auto. 309 00:19:19,042 --> 00:19:20,976 Sretan put, zgodna ribica... 310 00:19:20,978 --> 00:19:22,377 u radnji, ti si igrač? 311 00:19:22,379 --> 00:19:24,446 Ne. 312 00:19:24,448 --> 00:19:26,148 Hajde, ko će da se igra? 313 00:19:26,150 --> 00:19:28,984 Niko. Ja sam samo običan momak, batice. 314 00:19:28,986 --> 00:19:30,485 Ovo je, šta '68? 315 00:19:30,487 --> 00:19:31,786 '69. 316 00:19:31,788 --> 00:19:32,853 Koliko si platio za nju? 317 00:19:32,855 --> 00:19:34,288 Sam sam je nadogradio. 318 00:19:34,290 --> 00:19:36,123 Gde si to naučio, u zatvorskoj učionici? 319 00:19:36,125 --> 00:19:37,225 To je super. 320 00:19:38,362 --> 00:19:40,898 Da. Vidi, čoveče, samo pokušavam da uživam u danu. 321 00:19:41,832 --> 00:19:43,165 Ne tražim nikakvu nevolju. 322 00:19:43,167 --> 00:19:44,802 Kasno je. -Nevolja? 323 00:19:46,335 --> 00:19:48,271 Ja sam problem za tebe, je l' tako? 324 00:19:49,506 --> 00:19:52,073 Veliki loš motociklista, duga kosa i tetovaže, 325 00:19:52,075 --> 00:19:53,941 ne može da vodi običan razgovor s' tobom? 326 00:19:53,943 --> 00:19:55,345 Je l' se ovde radi o veličini? 327 00:20:00,984 --> 00:20:02,449 Pa, reći ću ti nešto. 328 00:20:02,451 --> 00:20:06,053 Kao znak moje zahvalnosti za tvoje rasno profilisanje 329 00:20:06,055 --> 00:20:09,190 i za tvoj drkani stav, 330 00:20:09,192 --> 00:20:11,328 evo ti nešto po čemu ćeš me pamtiti. 331 00:20:15,132 --> 00:20:16,832 Moja reč? 332 00:20:16,834 --> 00:20:17,998 Kako se sad osećaš? Ha? -Ti... 333 00:20:18,000 --> 00:20:19,200 Srediću te sad. -Da, Scoot. 334 00:20:19,202 --> 00:20:20,401 Hej! -Imamo li neki problem ovde? 335 00:20:20,403 --> 00:20:21,570 Hajde! -Ne želimo nikakve probleme. 336 00:20:21,572 --> 00:20:23,371 Hej, šta se dešava? 337 00:20:23,373 --> 00:20:24,374 Hajde, dušo. 338 00:20:26,242 --> 00:20:27,508 Mislim da ti je danas sretan dan. dečko. 339 00:20:27,510 --> 00:20:29,878 Hej, hej, šta se dešava ovde, ha? 340 00:20:29,880 --> 00:20:31,612 Stalno vas viđam ovde, momci. 341 00:20:31,614 --> 00:20:33,148 Upozorila sam vas da pravite buku. 342 00:20:33,150 --> 00:20:34,216 Super je. 343 00:20:34,218 --> 00:20:37,052 Neću više da vas upozoravam. 344 00:20:37,054 --> 00:20:40,056 Ovo je mali grad, nije nam potrebno ovo. 345 00:20:42,926 --> 00:20:45,259 Hej, društvo, da li ste u redu? -Sve je u redu. 346 00:20:45,261 --> 00:20:46,961 Žao mi je oko ovoga. 347 00:20:46,963 --> 00:20:48,865 Na ovom delu puta se dešavaju čudne stvari. 348 00:20:50,534 --> 00:20:52,367 Jasno. 349 00:20:52,369 --> 00:20:53,935 Da, pokušavamo da sve održimo u redu, ali... 350 00:20:53,937 --> 00:20:55,903 Samo smo zastali ovde. Idemo odmah svojim putem. 351 00:20:55,905 --> 00:20:57,037 U redu. Gde ste se uputili? 352 00:20:57,039 --> 00:20:59,174 Uh, gore niz put, do Casa Velas. 353 00:20:59,176 --> 00:21:00,378 Oh, to je lepo mesto. 354 00:21:01,478 --> 00:21:02,977 Pa, sretan vam put. 355 00:21:02,979 --> 00:21:04,882 Cenimo to, hvala vam. -I, naravno, čuvajte se. 356 00:21:09,286 --> 00:21:11,255 Vidimo se okolo, seksi kučko! 357 00:21:12,922 --> 00:21:14,392 Jebi se, šupak! 358 00:21:17,526 --> 00:21:19,326 Ne brini, šerife, 359 00:21:19,328 --> 00:21:20,998 bićemo dobri. 360 00:21:41,084 --> 00:21:43,150 Hej, dobro si? 361 00:21:43,152 --> 00:21:45,419 Izvinjavam se zbog ovoga. 362 00:21:45,421 --> 00:21:47,190 Ne, nema potrebe da se izvinjavaš. 363 00:21:48,959 --> 00:21:51,325 Cela jebena benzinska pumpa je poludela, čoveče. 364 00:21:51,327 --> 00:21:53,561 Da? -Ta devojka, ona... 365 00:21:53,563 --> 00:21:56,096 Bila je u toaletu, i sva je bila... 366 00:21:56,098 --> 00:21:57,399 Nije izgledala dobro, ne znam. 367 00:21:57,401 --> 00:22:01,436 A ja sam se osećala... Osetila sam kao da traži pomoć od mene. 368 00:22:01,438 --> 00:22:02,437 Stvarno? 369 00:22:02,439 --> 00:22:05,439 Taj lik je bio tamo, bio je super agresivan, ali... 370 00:22:05,441 --> 00:22:07,641 Rekla sam da ne želim da se mešam, samo sam rekla da... 371 00:22:07,643 --> 00:22:09,313 Da, to je njihova rabota. 372 00:22:24,393 --> 00:22:26,160 Dušo. -Šta je bilo? 373 00:22:26,162 --> 00:22:29,596 Mislim da nas onaj momak sa benzinske pumpe prati. 374 00:22:29,598 --> 00:22:30,966 Ne, to nije isti lik. 375 00:22:30,968 --> 00:22:33,034 Ne, ne, ne, to je jedan od njih. 376 00:22:33,036 --> 00:22:35,269 Ubrzava. Uskoro će proći pored nas. 377 00:22:35,271 --> 00:22:37,272 Jebote! Taj drkadžija je lud! 378 00:22:37,274 --> 00:22:38,473 Odmah nam je pored dupeta. 379 00:22:38,475 --> 00:22:39,477 Dođavola! -Idemo! 380 00:22:42,478 --> 00:22:43,480 Gde je sad? 381 00:22:44,680 --> 00:22:46,680 Prati nas. 382 00:22:46,682 --> 00:22:48,615 Stani tu. -Ostavi nas na miru. 383 00:22:48,617 --> 00:22:50,620 Ni panduri ti neće spasiti dupe, momak. -Jebi se! 384 00:22:51,755 --> 00:22:53,121 Sranje! -Ubrzaj! 385 00:22:53,123 --> 00:22:54,124 On ima pištolj? 386 00:23:05,469 --> 00:23:07,736 B, slušaj me. 387 00:23:07,738 --> 00:23:09,204 Samo sačekaj, u redu? -U redu. 388 00:23:09,206 --> 00:23:11,038 U redu, sačekaj da... -Okay. 389 00:23:11,040 --> 00:23:12,407 Drži ovo. 390 00:23:16,046 --> 00:23:17,047 Veruj mi! 391 00:23:22,753 --> 00:23:23,988 Oh, moj Bože! 392 00:23:35,699 --> 00:23:36,734 Jebi se! 393 00:23:43,140 --> 00:23:44,272 Kakav drkadžija. 394 00:23:44,274 --> 00:23:45,443 Mi ne igramo njihove igre. 395 00:23:50,113 --> 00:23:52,046 Bilo je ludo. 396 00:23:52,048 --> 00:23:54,651 Dobra vožnja. 397 00:24:08,498 --> 00:24:10,665 Šta se desilo? 398 00:24:10,667 --> 00:24:13,133 Mali problem, Red. 399 00:24:13,135 --> 00:24:14,134 Billy mi je rekao da si jurio 400 00:24:14,136 --> 00:24:16,106 par jebenih turista kroz šumu. 401 00:24:17,306 --> 00:24:18,406 Postoji raspored koga moramo da se pridržavamo. 402 00:24:18,408 --> 00:24:19,407 Tako da, ako ga ti ne poštuješ, onda mi reci, okay? 403 00:24:19,409 --> 00:24:21,508 Ako to ne razumeš, odmah mi kaži 404 00:24:21,510 --> 00:24:24,047 pre nego me upetljaš u još neki jebeni problem, je l' me čuješ? 405 00:24:30,786 --> 00:24:33,220 Billy, reci im da pošalju kamion, okay? 406 00:24:33,222 --> 00:24:34,389 I obavezno uspostavi kontakt sa granicom. 407 00:24:34,391 --> 00:24:35,526 Okay. 408 00:24:48,738 --> 00:24:50,572 Prelepo je. 409 00:24:50,574 --> 00:24:51,575 Skoro smo stigli. 410 00:24:57,314 --> 00:24:58,449 I, evo nas. 411 00:25:00,584 --> 00:25:02,053 Moj Bože. 412 00:25:04,720 --> 00:25:07,522 Oh, moj Bože... 413 00:25:11,460 --> 00:25:12,563 Čoveče. 414 00:25:13,662 --> 00:25:14,664 Nisam očekivao ovo. 415 00:25:23,672 --> 00:25:26,608 Oh! Veličanstveno je. 416 00:25:29,679 --> 00:25:32,246 Sviđa mi se. Neverovatno je. 417 00:25:32,248 --> 00:25:33,851 Jedva čekam da vidim šta je unutra. 418 00:25:37,353 --> 00:25:38,389 Idi pa proveri. 419 00:25:43,459 --> 00:25:45,196 Vidimo se unutra. -Okay. 420 00:25:47,730 --> 00:25:49,666 Čoveče, ovo je ostvarenje snova. 421 00:26:01,577 --> 00:26:04,211 Hmm. Šta je zapakovala ovde? 422 00:26:06,348 --> 00:26:07,417 Moj Bože. 423 00:26:50,392 --> 00:26:51,862 Ovo je ludo. 424 00:27:21,524 --> 00:27:23,393 Žao mi je za ono od sinoć. 425 00:27:24,561 --> 00:27:25,726 Ovo je neverovatno. 426 00:27:25,728 --> 00:27:28,465 Ono, kao da nema nikoga okolo. Pogledaj ovo, nestvarno je. 427 00:27:31,367 --> 00:27:33,436 Nikad ne prestaješ da me iznenađuješ. 428 00:27:34,437 --> 00:27:36,603 Kola, pa sad i ovo? 429 00:27:38,040 --> 00:27:40,274 Okay. Donesi vino. -Doneću vino. 430 00:27:40,276 --> 00:27:42,276 I zagrejaću bazen 431 00:27:42,278 --> 00:27:44,678 i spremiti ga za nas. -Okay. Okay. Okay. 432 00:27:44,680 --> 00:27:47,383 Šta ti misliš? Da? -U redu. 433 00:29:36,892 --> 00:29:39,329 Biće ti hladno ovde. 434 00:29:43,900 --> 00:29:46,100 Znaš, je l' tako? 435 00:29:46,102 --> 00:29:47,470 U redu je, dušo. 436 00:29:50,172 --> 00:29:52,976 Znaš, zar ne? -Mmm-hmm. 437 00:29:54,744 --> 00:29:55,846 Pokaži mi. 438 00:29:57,479 --> 00:29:59,115 Zašto si sa mnom? 439 00:30:00,417 --> 00:30:01,651 Zato što te volim. 440 00:30:02,684 --> 00:30:04,387 Oh, ti si... 441 00:30:10,593 --> 00:30:13,930 Hajde, sad. Hajde. 442 00:30:18,535 --> 00:30:20,601 Volim te. 443 00:30:20,603 --> 00:30:23,036 Znam da je tako, dušo. 444 00:30:23,038 --> 00:30:24,107 I ja tebe volim. 445 00:30:26,809 --> 00:30:28,778 Hvala ti. 446 00:30:29,978 --> 00:30:32,583 Sad znači da to možemo ovde da uradimo. 447 00:30:37,719 --> 00:30:39,519 To je čudno. 448 00:30:39,521 --> 00:30:41,456 Je l' si ti naručio hranu? 449 00:30:41,458 --> 00:30:42,890 Ne. 450 00:30:42,892 --> 00:30:44,592 Možda je neko iz komšiluka. 451 00:30:44,594 --> 00:30:45,962 Idem da proverim. -Okay. 452 00:31:11,019 --> 00:31:12,488 Šta, dođavola? 453 00:31:22,164 --> 00:31:23,499 John? 454 00:31:24,033 --> 00:31:25,035 Brea. 455 00:31:27,703 --> 00:31:29,769 Darren. Šta ti radiš ovde? 456 00:31:29,771 --> 00:31:31,205 Žao mi je. Nisam mislio da... 457 00:31:31,207 --> 00:31:33,707 Šta je ovo, dođavola? -Ja... 458 00:31:33,709 --> 00:31:35,842 Je l' me zezaš? 459 00:31:35,844 --> 00:31:37,143 Šta mogu da ti kažem? 460 00:31:37,145 --> 00:31:38,946 Zdravo, Malia. 461 00:31:38,948 --> 00:31:41,082 Nisam znala da i vi dolazite. Žao mi je. 462 00:31:41,084 --> 00:31:42,550 Pa, pokušala sam da porazgovaram s' njim o ovome, 463 00:31:42,552 --> 00:31:44,017 ali je rekao da si ti rekao da je okay. 464 00:31:44,019 --> 00:31:45,285 U redu je, zar ne? -Ne. 465 00:31:45,287 --> 00:31:47,655 Šta? Je l' me zezaš? 466 00:31:47,657 --> 00:31:48,989 Oh, moj Bože, Darren! -Možda sam zaboravio. 467 00:31:48,991 --> 00:31:50,757 U redu je. Meni je uvek drago da te vidim. 468 00:31:50,759 --> 00:31:51,892 Ne budi smešna. Dođi ovamo. 469 00:31:51,894 --> 00:31:53,527 Tako mi je žao. Izgledaš prelepo. 470 00:31:53,529 --> 00:31:54,695 Moram u toalet. Znaš ti zašto. 471 00:31:54,697 --> 00:31:55,830 Kiselo lice. Opusti se. 472 00:31:55,832 --> 00:31:57,098 Darrene, stvarno? -Idem da se presvučem. 473 00:31:57,100 --> 00:31:58,299 Obuci nešto. -Proslava je. 474 00:31:58,301 --> 00:31:59,467 Ugh. Nisam znala da i vi dolazite. 475 00:31:59,469 --> 00:32:01,101 Slavimo naše parove. Hajde. Opusti se. 476 00:32:01,103 --> 00:32:02,303 Šta ti radiš ovde? 477 00:32:02,305 --> 00:32:04,671 Rekao sam ti da dolazimo, zar ne? 478 00:32:04,673 --> 00:32:06,107 Rekao si sutra. Što se nisi javio? 479 00:32:06,109 --> 00:32:07,240 Okay. Sutra, danas. 480 00:32:07,242 --> 00:32:08,309 Probao sam da se javim. Bilo je prebačeno na govornu poštu. 481 00:32:08,311 --> 00:32:09,310 Na planini smo. 482 00:32:09,312 --> 00:32:13,680 U svakom slučaju, pravo pitanje je, je l' ona rekla "da"? 483 00:32:13,682 --> 00:32:16,050 Ne znam, zato što još nisam imao priliku da je pitam. 484 00:32:16,052 --> 00:32:17,317 Hvala ti što si upropastio trenutak. 485 00:32:17,319 --> 00:32:18,819 Još je nisi pitao? 486 00:32:18,821 --> 00:32:20,655 Je l' si ti čuo šta sam upravo rekao? 487 00:32:20,657 --> 00:32:22,622 Pa, očigledno, po onome kako izgleda tvoja devojka, 488 00:32:22,624 --> 00:32:23,858 nešto ste radili. 489 00:32:26,263 --> 00:32:29,766 Brate, znaš li koliko sam devojaka imao u ovom bazenu? 490 00:32:33,303 --> 00:32:35,572 Mnogo. 491 00:32:38,040 --> 00:32:41,842 Brate, ne možeš napred. 492 00:32:41,844 --> 00:32:43,343 Upamtio sam te. 493 00:32:43,345 --> 00:32:44,946 Poštujem i to, čoveče. Samo... 494 00:32:44,948 --> 00:32:46,280 Nisi morao sve to da kažeš, čoveče. 495 00:32:46,282 --> 00:32:49,649 Neverovatno je, samo... Samo pogledaj. Pogledaj. 496 00:32:49,651 --> 00:32:52,018 Pokušavam da stvorim ovaj trenutak. 497 00:32:52,020 --> 00:32:53,821 Hoću da joj dam nešto čega će se sećati 498 00:32:53,823 --> 00:32:55,790 ostatak života, to je sve. 499 00:32:55,792 --> 00:32:57,091 Pa, samo te molim... 500 00:32:57,093 --> 00:32:58,325 Dovoljno si rekao. 501 00:32:58,327 --> 00:32:59,994 Idemo iz ovih stopa. 502 00:32:59,996 --> 00:33:02,796 Sutra idemo u grad. Ostaćete sami. 503 00:33:02,798 --> 00:33:05,166 Ti sredi svoj posao, pa, kad budeš gotov, 504 00:33:05,168 --> 00:33:07,168 samo mi javi da li ćemo zajedno da slavimo. 505 00:33:07,170 --> 00:33:08,235 Je l' u redu? 506 00:33:08,237 --> 00:33:10,804 U redu. -U redu, čoveče. 507 00:33:10,806 --> 00:33:12,305 Ionako je ovo bio lud dan. 508 00:33:12,307 --> 00:33:13,975 Zašto? Šta se desilo? 509 00:33:13,977 --> 00:33:15,775 U svakom slučaju, kako ste se dovezli do ovde, društvo? 510 00:33:15,777 --> 00:33:17,178 Neverovatno u poređenju s' tvojim sranjem. 511 00:33:17,180 --> 00:33:18,678 Mmm-hmm. -Oh, je l' si čuo to? 512 00:33:18,680 --> 00:33:20,348 Čoveče. -Bili smo kao Bonnie i Clyde. 513 00:33:20,350 --> 00:33:22,015 Nećemo se igrati sa tim. 514 00:33:22,017 --> 00:33:25,686 Kažem. Sranje je. Vau. 515 00:33:25,688 --> 00:33:28,656 Da. Pa, znaš, šta kažeš za bazen? 516 00:33:28,658 --> 00:33:30,224 Pa, bazen mi se baš sviđa. 517 00:33:30,226 --> 00:33:31,758 I, samo da znaš... 518 00:33:31,760 --> 00:33:33,194 Mmm-hmm? -To je bazen sa slanom vodom, 519 00:33:33,196 --> 00:33:35,396 pa, kakav ti je pH, sa njim sve ostaje u redu. 520 00:33:35,398 --> 00:33:37,163 To je stvarno super da se zna. Znaš šta, Darrene? 521 00:33:37,165 --> 00:33:40,400 Uvek imaš proverene, prave informacije za nas. 522 00:33:40,402 --> 00:33:41,569 Pune govana. 523 00:33:41,571 --> 00:33:43,670 Samo pokušavam da pomognem. Samo pokušavam da budem od pomoći. 524 00:33:43,672 --> 00:33:45,339 Znaš li koja je jedina stvar koju mrzim kod ovog mesta? 525 00:33:45,341 --> 00:33:47,874 Nema mobilnog. Koristim samo fiksni. -Da, primetila sam to. 526 00:33:47,876 --> 00:33:49,645 Vratiću se, baži, ha? Sačivaj mi rolnicu od jaja. 527 00:33:51,080 --> 00:33:52,313 Probaću. -Daj mi njegovu rolnicu od jaja. 528 00:33:52,315 --> 00:33:54,415 DT. Šta ima, šampione? 529 00:33:54,417 --> 00:33:55,815 Šta se dešava s' tobom, čoveče? 530 00:33:55,817 --> 00:33:56,851 Mora da misliš da sam ja neki... -Okay. 531 00:33:56,853 --> 00:33:57,853 Pa, šta je novo? -Volim te. 532 00:33:58,787 --> 00:34:00,920 Ne, ne, ne, ne. Sačekaj, sačekaj. 533 00:34:00,922 --> 00:34:02,121 Ti si sjebao stvari, čoveče. 534 00:34:02,123 --> 00:34:04,190 Trebali smo da razbijamo još od kad si diplomirao na koledžu, brate. 535 00:34:04,192 --> 00:34:06,826 Ti... Ja sam trenutno na odmoru. 536 00:34:06,828 --> 00:34:08,228 Krećem odmah. 537 00:34:08,230 --> 00:34:09,764 Odmah dolazim u grad. Možemo da porazgovaramo o ovome. 538 00:34:09,766 --> 00:34:10,930 Daj da o ovome popričamo kao muškarac sa muškarcem. 539 00:34:10,932 --> 00:34:11,998 Licem u lice. -Ne, prekida kod mene. 540 00:34:12,000 --> 00:34:13,400 Halo? -Oh, moj Bože. 541 00:34:13,402 --> 00:34:15,069 Halo? 542 00:34:19,107 --> 00:34:21,141 Slažem se. 543 00:34:21,143 --> 00:34:23,110 Ovde nešto... Samo... 544 00:34:24,713 --> 00:34:26,813 Sranje, neverovatno je. -Malo uvrnuto. 545 00:34:26,815 --> 00:34:27,817 Tako blesavo. 546 00:34:30,752 --> 00:34:32,053 Sve u redu? 547 00:34:32,055 --> 00:34:34,355 Sve je u redu. 548 00:34:34,357 --> 00:34:37,290 Uhapšeni sportista, priča mog života. 549 00:34:37,292 --> 00:34:38,694 Da, na, na, na. 550 00:34:40,196 --> 00:34:43,431 Od sad ću samo žene da zastupam. 551 00:34:43,433 --> 00:34:46,366 Kad si poslednji šut čuo da su Venus i Serena uhapšene, hmm? 552 00:34:46,368 --> 00:34:48,268 To je... To je dobra tačka. 553 00:34:48,270 --> 00:34:49,402 Je l' tako? -Da. 554 00:34:49,404 --> 00:34:50,804 Jebeš to, čoveče. -Da. 555 00:34:50,806 --> 00:34:52,940 Čoveče, ha? -Gomila jebenih zvezda. 556 00:34:52,942 --> 00:34:56,146 Nekim ljudi jednostavno ne mogu pomoći ako se ponašaju kao dečaci. 557 00:34:57,846 --> 00:35:00,013 To je kao sindrom Petra Pana, ili tako nešto. 558 00:35:03,051 --> 00:35:04,417 John, pazi na svoju devojku, brate. 559 00:35:04,419 --> 00:35:06,152 "Pazi na svoju devojku"? -John, pazi na svoju devojku. 560 00:35:06,154 --> 00:35:07,987 Hej, kad je ona u pravu, u pravu je. 561 00:35:07,989 --> 00:35:10,056 "Kad je ona u pravu, u pravu je." 562 00:35:10,058 --> 00:35:12,395 Ti si... 563 00:35:13,462 --> 00:35:15,462 Dušo, zvoni ti telefon. 564 00:35:15,464 --> 00:35:17,198 Vi imate prijem i ovde? 565 00:35:17,200 --> 00:35:18,265 Nije naš. -To nije moj telefon. 566 00:35:18,267 --> 00:35:19,333 Moj telefon je tamo. 567 00:35:19,335 --> 00:35:20,935 Ne, zvuk dolazi iz tvoje torbe. 568 00:35:20,937 --> 00:35:22,136 Pogledaću. 569 00:35:22,138 --> 00:35:24,741 Možda je na kauču, ili je možda od prethodnih gostiju. 570 00:35:25,373 --> 00:35:26,940 Da vidim. 571 00:35:26,942 --> 00:35:29,777 Tvoja devojka ima dva telefona, brate. 572 00:35:29,779 --> 00:35:31,145 To nije dobro. -Prestani. 573 00:35:31,147 --> 00:35:33,379 Samo kažem. -Prestani. 574 00:35:33,381 --> 00:35:34,748 Malo akcije od crnje... 575 00:35:38,754 --> 00:35:41,922 Dušo, to nije moj telefon. 576 00:35:41,924 --> 00:35:44,091 Hmm? 577 00:35:44,093 --> 00:35:46,326 Pa, čiji je? -To je satelitski telefon. 578 00:35:46,328 --> 00:35:48,998 Koristila sam jedan takav kad sam bila u Panami. 579 00:35:50,098 --> 00:35:52,399 Kako je ovo dospelo u moju torbu? 580 00:35:52,401 --> 00:35:53,803 Ovo je ludo. 581 00:35:54,236 --> 00:35:56,036 Baš čudno. 582 00:35:56,038 --> 00:35:57,370 Neko dolazi u kuću? Ne mogu da... 583 00:35:57,372 --> 00:35:59,375 Ovo je čudna stvar. 584 00:36:08,350 --> 00:36:09,785 Sačekaj. 585 00:36:10,786 --> 00:36:12,786 Dušo, ta devojka. 586 00:36:12,788 --> 00:36:14,187 Okay. Halo? Koja devojka? 587 00:36:14,189 --> 00:36:15,323 Pa, kad smo bili na benzinskoj pumpi, 588 00:36:15,325 --> 00:36:18,859 bila je ta devojka u toaletu, i ona je samo... 589 00:36:18,861 --> 00:36:20,960 Ne znam, bilo je kao da ona 590 00:36:20,962 --> 00:36:22,263 pokušava da mi kaže nešto. U redu? 591 00:36:22,265 --> 00:36:23,431 Znaš, kao da je htela da dopre do mene 592 00:36:23,433 --> 00:36:25,232 ali je meni bilo neprijatno, i nisam ti rekla ovo, 593 00:36:25,234 --> 00:36:28,067 ali pre nego je otišla iz toaleta, 594 00:36:28,069 --> 00:36:29,870 pogledala me je u oči, i rekla mi... 595 00:36:29,872 --> 00:36:32,239 Da se... da se oseća kao da je četvrti jul... 596 00:36:33,475 --> 00:36:35,875 Vidi, kao da je... Meni je zvučala kao da je drogirana. 597 00:36:35,877 --> 00:36:40,214 Jednog dana, kad sam ja bila tako sjebana, mislila sam da je Božić. 598 00:36:40,216 --> 00:36:42,216 Malia, oh, moj Bože. 599 00:36:42,218 --> 00:36:45,986 Ozbiljno, mislim, šta ako mi je ona stavila ovo u torbu, 600 00:36:45,988 --> 00:36:48,888 i da je pokušala da mi kaže šifru, 601 00:36:48,890 --> 00:36:50,457 4. juli? Mislim, to je broj, zar ne? 602 00:36:50,459 --> 00:36:51,525 Pokušaj. 603 00:36:51,527 --> 00:36:53,259 Okay. Da vidimo. 604 00:36:53,261 --> 00:36:54,997 Nula, sedam, nula, četiri. 605 00:36:55,297 --> 00:36:56,399 Hmm. Ne. 606 00:36:57,966 --> 00:37:00,102 Misliš? -Možda da probaš, uh, uh... 607 00:37:00,602 --> 00:37:01,868 Probaj onaj prvi. 608 00:37:01,870 --> 00:37:04,270 1776. 609 00:37:04,272 --> 00:37:07,341 Hvala, dušo, 1776. 610 00:37:07,343 --> 00:37:09,143 I to ne funkcioniše. 611 00:37:09,145 --> 00:37:10,578 Što ne probaj šifru sa šest brojeva? 612 00:37:10,580 --> 00:37:12,346 Četiri je isuviše lako da se razbije. 613 00:37:12,348 --> 00:37:13,948 Uh, šta ti misliš? Uh... 614 00:37:13,950 --> 00:37:17,486 Nula, sedam, nula, četiri, sedamnaest? 615 00:37:19,321 --> 00:37:21,455 Mmm-mmm. -Okay. Imam jedan. 616 00:37:21,457 --> 00:37:24,257 Nula, sedam, nula, četiri, sedam, šest? 617 00:37:24,259 --> 00:37:25,326 Sedam, šest. 618 00:37:25,328 --> 00:37:26,396 Ha! 619 00:37:27,462 --> 00:37:28,562 Radi? Je l' me zezaš? 620 00:37:28,564 --> 00:37:29,496 Dobro urađeno. 621 00:37:29,498 --> 00:37:32,366 Je l' me zezaš? Vidiš? 622 00:37:32,368 --> 00:37:34,971 Bilo je tu mnogo vežbanja. 623 00:37:36,372 --> 00:37:39,306 Okay. Daj da vidimo o čemu se radi kod ovog telefona. 624 00:37:39,308 --> 00:37:41,341 Ha. Izgleda kao da je sve šifrovano, ili tako nešto. 625 00:37:41,343 --> 00:37:43,877 Tu... Većina brojeva su, 626 00:37:43,879 --> 00:37:45,913 kao, pozivni za zemlje, ili... 627 00:37:45,915 --> 00:37:47,013 Čudno. 628 00:37:47,015 --> 00:37:48,449 Što ne uđeš u slike? 629 00:37:48,451 --> 00:37:49,616 Možda ćemo videti neke seksi selfije. 630 00:37:49,618 --> 00:37:50,917 Da, hoću da vidim. Hoću da vidim. 631 00:37:50,919 --> 00:37:52,185 Oh. Je l' me zezaš? Ti... 632 00:37:52,187 --> 00:37:53,254 Daj da vidim. -Odvratni ste, društvo. 633 00:37:53,256 --> 00:37:55,656 Ne, u stvari... U stvari, treba da proverite slike. 634 00:37:55,658 --> 00:37:56,524 Možda ćete videti alike devojke 635 00:37:56,526 --> 00:37:58,025 o kojoj si pričala da si je videla u toaletu. 636 00:37:58,027 --> 00:37:59,393 Vidiš? -Dobro razmišljaš. 637 00:37:59,395 --> 00:38:00,597 Daj da uradimo to. 638 00:38:03,031 --> 00:38:04,066 Dođavola. 639 00:38:08,504 --> 00:38:09,636 Šta nije u redu s' njom? 640 00:38:09,638 --> 00:38:12,274 Oh, potrebni su im bolji filteri, čoveče. Užasno izgledaju. 641 00:38:15,044 --> 00:38:16,176 Oh, moj Bože. 642 00:38:16,178 --> 00:38:17,247 Izgleda kao da je prebijena. 643 00:38:18,147 --> 00:38:20,183 Oh, ne mogu da gledam u to sranje. 644 00:38:21,517 --> 00:38:23,587 Mislim, jedna po jedna... 645 00:38:24,587 --> 00:38:26,053 Oh, moj Bože. 646 00:38:26,055 --> 00:38:27,453 To je ona? -Oh, moj Bože. Oh, moj Bože. 647 00:38:27,455 --> 00:38:29,290 To je ta devojka. To je... To je devojka. 648 00:38:29,292 --> 00:38:32,091 Sigurna si? -Iskreno, njeno lice me proganja ceo dan. 649 00:38:32,093 --> 00:38:33,594 Ovo je ludo. 650 00:38:41,569 --> 00:38:43,036 Ja ne želim da gledam. 651 00:38:43,038 --> 00:38:44,337 Znaš šta je čudno? 652 00:38:44,339 --> 00:38:47,408 Sve one su, ono, u jednoj pozi, 653 00:38:47,410 --> 00:38:48,942 znate na šta mislim? 654 00:38:48,944 --> 00:38:50,411 Izgleda kao da je profilna slika, 655 00:38:50,413 --> 00:38:51,679 kao da su bile u nekom katalogu, ili tako neko sranje. 656 00:38:51,681 --> 00:38:53,049 Katalogu za šta? 657 00:38:55,017 --> 00:38:59,118 Ne znam, možda... Možda da budu prodate. 658 00:38:59,120 --> 00:39:00,623 Ja sam... ja... -Ne, molim te. Samo se šalim. 659 00:39:03,024 --> 00:39:05,391 Izgleda kao trgovina ljudima. -Oh, ne. 660 00:39:05,393 --> 00:39:07,560 To ima smisla. To je veliki posao. 661 00:39:07,562 --> 00:39:09,295 Drugi, posle trgovine oružjem. 662 00:39:09,297 --> 00:39:10,431 Tačno. 663 00:39:10,433 --> 00:39:12,132 Pa... 664 00:39:12,134 --> 00:39:13,466 Verovatno. 665 00:39:13,468 --> 00:39:14,534 Tačno je. 666 00:39:14,536 --> 00:39:17,337 Možda je zato, um... Šifre zemalja, 667 00:39:17,339 --> 00:39:19,138 šifrovana imena, i sve to? 668 00:39:19,140 --> 00:39:21,308 Da. -Stvarno tako misliš? 669 00:39:21,310 --> 00:39:23,042 Međunarodno je. Ovo je... 670 00:39:23,044 --> 00:39:24,712 Društvo, moramo da pozovemo policiju. 671 00:39:24,714 --> 00:39:26,714 Ne zovemo policiju, okay? 672 00:39:26,716 --> 00:39:28,016 Ovo je kuća firme. 673 00:39:28,018 --> 00:39:31,351 Imam imena igrača. Imam i imena velikih ljudi koji su dolazili ovde, 674 00:39:31,353 --> 00:39:33,453 političara, i onih koji nisu dolazili ovde. 675 00:39:33,455 --> 00:39:35,755 Sa policijom završićemo u vestima, ili tako neko sranje. 676 00:39:35,757 --> 00:39:37,156 Znaš, pozvaćemo policiju. 677 00:39:37,158 --> 00:39:38,125 Nećeš ti da zoveš policiju. 678 00:39:38,127 --> 00:39:39,592 Da, naravno da ćemo da pozovemo policiju. 679 00:39:39,594 --> 00:39:41,027 Vidiš? -Nije glupa. 680 00:39:41,029 --> 00:39:43,129 Znam šta ona radi. -Moramo. 681 00:39:43,131 --> 00:39:45,699 Znam šta radiš. Nećeš ti nikoga da zezaš. 682 00:39:45,701 --> 00:39:48,268 Ti samo... Ti... Izmislila si ovu priču. 683 00:39:48,270 --> 00:39:50,103 Hoćeš da pišeš za male novine, 684 00:39:50,105 --> 00:39:51,304 i da vratiš svoj posao. 685 00:39:51,306 --> 00:39:54,475 Kapiram sve, super, samo nemoj da radiš to sranje ovde, važi? 686 00:39:54,477 --> 00:39:55,542 D, da li si videla šta je na tom telefonu? 687 00:39:55,544 --> 00:39:56,442 Uradi to kad odemo odavde. Ne! 688 00:39:56,444 --> 00:39:58,712 Nećeš da zoveš pandure odavde. 689 00:39:58,714 --> 00:40:00,279 Okay. Ti samo nastavi da radiš "Darrenove stvari". 690 00:40:00,281 --> 00:40:01,714 Koji ti imaš problem sa mnom? 691 00:40:01,716 --> 00:40:03,049 Ha? 692 00:40:03,051 --> 00:40:04,217 Šta sam ti uradio? 693 00:40:04,219 --> 00:40:06,053 Meni? Ništa. 694 00:40:06,055 --> 00:40:08,254 Kako to misliš? -Ti pričaš o njoj? 695 00:40:08,256 --> 00:40:10,690 O čemu ti pričaš... -Znači, sada si zabrinuta za Maliu. 696 00:40:10,692 --> 00:40:12,292 Ona ne brine za tebe. 697 00:40:12,294 --> 00:40:13,694 O čemu pričaš? -Opušteno. Opušteno. 698 00:40:13,696 --> 00:40:14,795 Možda je zabrinuta za njegovog đokicu, 699 00:40:14,797 --> 00:40:15,663 ali za tebe sigurno nije. 700 00:40:15,665 --> 00:40:16,797 O čemu, jebote, ti pričaš? 701 00:40:16,799 --> 00:40:18,531 Oh, što joj ne kažeš o devojci za koju sam ti pričao? 702 00:40:18,533 --> 00:40:19,600 D, prestani. 703 00:40:19,602 --> 00:40:20,734 Znaš ti dobro na šta sam ja mislio. 704 00:40:20,736 --> 00:40:22,136 Začepi, jebote, Darren! -Ja lažem? 705 00:40:22,138 --> 00:40:23,370 Da li lažem? -Je l' jebeno zezaš? 706 00:40:23,372 --> 00:40:26,306 Začepi već jednom, čoveče. Začepi! 707 00:40:26,308 --> 00:40:28,542 Slušaj me, bilo je to samo jednom, u redu? 708 00:40:28,544 --> 00:40:29,743 Nisi ga čak ni poznavala. 709 00:40:29,745 --> 00:40:31,681 Tada nisam čak ni bila sa Darrenom. Ti znaš to! 710 00:40:33,616 --> 00:40:34,651 Jako mi je žao. 711 00:40:39,721 --> 00:40:41,254 U redu je. 712 00:40:41,256 --> 00:40:42,522 Jednom kurva, uvek kurva. 713 00:40:42,524 --> 00:40:45,225 Umukni, jebote! -Hej, pazi šta pričaš! 714 00:40:45,227 --> 00:40:47,161 Javi se na jebeni telefon. 715 00:40:47,163 --> 00:40:48,298 Ja neću da se javim na telefon. 716 00:40:52,234 --> 00:40:53,766 Idem. Idem ja kući. 717 00:40:53,768 --> 00:40:56,170 U ovo vreme? -Ne, Malia, nemoj da ideš. 718 00:40:56,172 --> 00:40:57,437 Vrati se ovamo. -Idi dođavola! 719 00:40:57,439 --> 00:40:59,341 Malia, nemoj da ideš. -Ovo je sranje. 720 00:41:03,379 --> 00:41:04,413 Hej. 721 00:41:14,589 --> 00:41:17,257 Malia. Malia. Malia. Molim te. Molim te. 722 00:41:17,259 --> 00:41:18,692 Dosta mi je tvojih sranja. 723 00:41:18,694 --> 00:41:21,627 Ja... Muka mi je što sam glupa. Završila sam! 724 00:41:21,629 --> 00:41:22,830 Slušaj me. 725 00:41:22,832 --> 00:41:24,734 Prešla sam sve granice. 726 00:41:36,178 --> 00:41:37,844 Malia, samo mi pruži priliku. Samo mi pruži priliku, 727 00:41:37,846 --> 00:41:39,480 jednu jebenu šansu. Samo mi pruži još jednu priliku. 728 00:41:39,482 --> 00:41:40,550 Ne verujem ti. 729 00:41:43,419 --> 00:41:45,355 Ne želim više ovakav život. 730 00:41:46,422 --> 00:41:48,888 Nisam sretna. 731 00:41:48,890 --> 00:41:51,158 Malia, žao mi je. 732 00:41:51,160 --> 00:41:52,658 Samo me pusti da živim svoj život, molim te. 733 00:41:52,660 --> 00:41:53,729 Samo me pusti da odem. 734 00:41:58,234 --> 00:42:00,868 Gotova sam, D. Gotova sam. 735 00:42:00,870 --> 00:42:02,502 Molim te... 736 00:42:12,381 --> 00:42:14,281 Poslaće nekoga. -U redu. 737 00:42:14,283 --> 00:42:16,449 Ne, molim te, sad nije... Samo mi daj minut. 738 00:42:16,451 --> 00:42:18,287 Okay. -Molim? 739 00:42:21,156 --> 00:42:22,292 Trebao sam da ti kažem. 740 00:42:24,225 --> 00:42:27,529 Da. Trebao si. 741 00:42:28,364 --> 00:42:29,532 Nisam znao kako. 742 00:42:32,201 --> 00:42:33,436 Razumem zašto nisi. 743 00:42:39,642 --> 00:42:41,444 Samo sam, um... 744 00:42:43,312 --> 00:42:44,580 Nema više laži, okay? 745 00:42:46,415 --> 00:42:47,480 Okay. 746 00:42:47,482 --> 00:42:50,650 Reći ćemo jedno drugom istinu, okay? 747 00:42:50,652 --> 00:42:53,857 Od sad, ma o čemu da se radi. 748 00:42:55,857 --> 00:42:57,593 Okay. Okay. 749 00:42:59,194 --> 00:43:00,497 Dođi ovamo. 750 00:43:01,297 --> 00:43:02,465 Žao mi je. 751 00:43:03,198 --> 00:43:04,366 Volim te. 752 00:43:14,276 --> 00:43:15,344 Otišla je. 753 00:43:33,796 --> 00:43:34,931 Brate. Brate. 754 00:43:36,799 --> 00:43:37,834 Žao mi je. 755 00:43:39,335 --> 00:43:40,967 U redu? Žao mi je, čoveče. 756 00:43:40,969 --> 00:43:44,638 Ja... ja sam upoznao Maliu pre nego si ti i znao za nju. 757 00:43:44,640 --> 00:43:46,272 U redu? 758 00:43:46,274 --> 00:43:47,873 Nije bilo tako sa mnom i njom. 759 00:43:47,875 --> 00:43:49,778 Bila je to samo stvar za jednu noć. 760 00:43:51,580 --> 00:43:53,246 Sledeća stvar koju znam, svi smo se družili 761 00:43:53,248 --> 00:43:54,214 a ti si došao sa njom. 762 00:43:54,216 --> 00:43:57,283 Pa sam... Nisam znao kako da ti kažem. 763 00:44:05,593 --> 00:44:07,294 Nekako sam se zaglavio. 764 00:44:07,296 --> 00:44:09,832 Čoveče, kao usrednjo školi... 765 00:44:16,538 --> 00:44:19,576 Ne radi se o njoj, radi se o nama. 766 00:44:26,649 --> 00:44:28,649 Sjebala me je. 767 00:44:39,460 --> 00:44:43,732 Nije samo otišla, ona je nestala. 768 00:44:51,806 --> 00:44:53,373 Ko je to, jebote? 769 00:44:53,375 --> 00:44:54,477 To je policija. 770 00:45:11,960 --> 00:45:13,393 John! 771 00:45:13,395 --> 00:45:15,328 Samo sredi ovu stvar na brzaka. 772 00:45:15,330 --> 00:45:16,498 Završićemo ovaj razgovor posle ovoga, važi? 773 00:45:24,038 --> 00:45:25,707 Odmah dolazim. 774 00:45:40,989 --> 00:45:42,788 Zdravo. -Zdravo. 775 00:45:42,790 --> 00:45:44,991 Hej. Ne znam da li me se sećaš. 776 00:45:44,993 --> 00:45:46,362 Naravno da se sećam. 777 00:45:48,696 --> 00:45:52,998 Ja... Mislim da sam stavila telefon u torbi slučajno. 778 00:45:53,000 --> 00:45:56,435 I, ponekad, ja... ne znam, nekako sam konfuzna. 779 00:45:56,437 --> 00:45:57,670 U redu je. 780 00:45:57,672 --> 00:45:59,406 Da. 781 00:45:59,408 --> 00:46:00,574 Što ne uđeš unutra? 782 00:46:00,576 --> 00:46:01,674 Ne, u redu je. -Hajde. 783 00:46:01,676 --> 00:46:02,975 Samo... Samo sam se pitala 784 00:46:02,977 --> 00:46:04,076 da li bi mogla da dobijem telefon. 785 00:46:04,078 --> 00:46:05,314 Je l' si ga pronašla? 786 00:46:06,814 --> 00:46:09,716 Da, jesam. 787 00:46:09,718 --> 00:46:11,984 Super. 788 00:46:11,986 --> 00:46:13,689 Vidi, um... -Ne radi to. 789 00:46:16,558 --> 00:46:18,558 Kako si došla do ovde? 790 00:46:18,560 --> 00:46:22,462 Kako si znala gde sam ja? 791 00:46:22,464 --> 00:46:25,031 Je l' si... Rekla si da si našla telefon, zar ne? 792 00:46:25,033 --> 00:46:30,504 Uđi unutra. Možeš da pozoveš svoju porodicu, 793 00:46:30,506 --> 00:46:32,505 da im javiš gde si. 794 00:46:32,507 --> 00:46:33,973 Hoćeš to da uradiš? 795 00:46:33,975 --> 00:46:36,542 Da pozoveš nekoga? 796 00:46:36,544 --> 00:46:37,613 Hajde. 797 00:46:38,113 --> 00:46:40,112 Hajde. 798 00:46:41,817 --> 00:46:43,083 U redu je. 799 00:46:43,085 --> 00:46:45,719 Slušaj me, okay? -Hoćemo da ti pomognemo. 800 00:46:45,721 --> 00:46:50,059 Slušaj me. Ubiće te. 801 00:46:50,558 --> 00:46:51,560 Ko? 802 00:46:55,763 --> 00:46:57,864 Videla sam telefon. Videla sam sve na telefonu. 803 00:46:57,866 --> 00:46:59,466 Znam. 804 00:46:59,468 --> 00:47:01,567 Volela bih da nisi to videla. 805 00:47:01,569 --> 00:47:02,803 Ne mogu ti ga dati. 806 00:47:02,805 --> 00:47:04,103 Kako to misliš? Da, možeš. 807 00:47:04,105 --> 00:47:05,038 To je više od tebe. 808 00:47:05,040 --> 00:47:07,073 Samo mi daj telefon i pusti me da odem, molim te. 809 00:47:07,075 --> 00:47:08,775 Moram da idem. Ti ne razumeš. 810 00:47:08,777 --> 00:47:11,143 Hoću da ti pomognem. -Daj mi jebeni telefon! 811 00:47:11,145 --> 00:47:12,446 Jebote! -Ne, ne. 812 00:47:12,448 --> 00:47:13,746 Jebote! -Oh, moj Bože. 813 00:47:13,748 --> 00:47:14,815 Brea. -Sačekaj! 814 00:47:14,817 --> 00:47:15,915 Brea! -Vrati se ovamo! 815 00:47:15,917 --> 00:47:17,516 Sranje. -Vrati se. 816 00:47:17,518 --> 00:47:18,618 Brea, ne idi tamo. -Nije mi ga dala. 817 00:47:18,620 --> 00:47:19,585 Sačekaj. -Brea. 818 00:47:19,587 --> 00:47:21,423 Dođi ovamo. Sačekaj, daću ti ga. 819 00:47:23,225 --> 00:47:25,525 Ima ga i rekla sam joj. 820 00:47:25,527 --> 00:47:27,761 Okay, Red. Sredila sam da izađu. 821 00:47:27,763 --> 00:47:28,995 Odmah će da donese telefon. 822 00:47:28,997 --> 00:47:30,629 Rekla sam ti da možemo to uraditi. Dušo, shvatila sam. 823 00:47:30,631 --> 00:47:31,730 Polako, smiri se. 824 00:47:31,732 --> 00:47:32,933 Ti kažeš meni... Ti kažeš meni 825 00:47:32,935 --> 00:47:34,000 da nemaš telefon kod sebe? 826 00:47:34,002 --> 00:47:34,900 Htela sam ga dobiti od nje, 827 00:47:34,902 --> 00:47:35,868 ali ti moraš da zaključiš dogovor, je l' tako? 828 00:47:35,870 --> 00:47:36,803 Zato što, da su mi ga dali, samo bih izašla odatle. 829 00:47:36,805 --> 00:47:37,870 Ali, ovo moramo da uradimo zajedno, zar ne? 830 00:47:37,872 --> 00:47:40,709 Mi smo tim. Možemo da uradimo ovo, dušo, rekla sam ti. 831 00:47:45,214 --> 00:47:46,516 Oh, jebote. 832 00:48:11,006 --> 00:48:12,741 Hoću svoj telefon nazad. 833 00:48:14,142 --> 00:48:16,509 Odmah. 834 00:48:16,511 --> 00:48:19,812 Okay. Okay. Okay. Okay. Sačekaj, vidi ovo. 835 00:48:19,814 --> 00:48:21,948 Samo je jedna osoba u ovoj kući 836 00:48:21,950 --> 00:48:23,518 koja zna gde je telefon. 837 00:48:24,185 --> 00:48:26,553 A to je ona. 838 00:48:26,555 --> 00:48:29,989 Pusti nas da se vratimo u kuću, daćemo ti telefon, 839 00:48:29,991 --> 00:48:33,094 donećemo vam ga, i niko neće biti povređen, u redu? 840 00:48:34,596 --> 00:48:35,898 U redu? 841 00:48:36,665 --> 00:48:37,931 U redu. 842 00:48:37,933 --> 00:48:39,535 Brea. Brea, dođi ovamo. 843 00:48:41,904 --> 00:48:43,072 Hajde, Brea. Idemo. 844 00:48:43,772 --> 00:48:44,774 Brea. 845 00:48:54,917 --> 00:48:56,552 Jebote, jebote, jebote. 846 00:48:57,852 --> 00:48:59,118 Gde su? 847 00:48:59,120 --> 00:49:00,589 Zašto već nisu ovde? 848 00:49:02,558 --> 00:49:03,690 Nema ništa. 849 00:49:06,627 --> 00:49:08,163 Sranje. 850 00:49:10,131 --> 00:49:12,132 Šta jebote to radiš? 851 00:49:12,134 --> 00:49:13,266 Šta to radiš? 852 00:49:13,268 --> 00:49:14,504 Imam plan. 853 00:49:15,971 --> 00:49:18,705 Okay. Slušaj, daj mi telefon. 854 00:49:18,707 --> 00:49:20,140 Ne. -Pusti me odavde. 855 00:49:20,142 --> 00:49:21,007 Razgovaraću sa njima. 856 00:49:21,009 --> 00:49:23,243 Ja sam pregovarač. To ću da uradim. 857 00:49:23,245 --> 00:49:24,111 Veruj mi, Brea. 858 00:49:24,113 --> 00:49:25,045 Nećemo da se svađamo sa tim seronjama. 859 00:49:25,047 --> 00:49:27,246 Brea, molim te, daj da se ne svađamo sad. 860 00:49:27,248 --> 00:49:28,681 Neću ti dati telefon. 861 00:49:28,683 --> 00:49:29,748 Sačekaćemo policiju. -Daj da sačekamo policiju. 862 00:49:29,750 --> 00:49:31,051 Policija. -Daj da samo sačekamo 863 00:49:31,053 --> 00:49:31,986 dok policija ne stigne. -Mi smo u jebenoj 864 00:49:31,988 --> 00:49:33,353 staklenoj kući, mogu od svuda da nas vide. 865 00:49:33,355 --> 00:49:34,987 Onaj tamo e jebeno ubio onu devojku tamo. 866 00:49:34,989 --> 00:49:35,855 Šta ti misliš da će da urade? 867 00:49:35,857 --> 00:49:38,792 Na čijim rukama je ta krv? Njenim. 868 00:49:38,794 --> 00:49:41,226 D, umislio si. Pusti samo da panduri dođu ovde. 869 00:49:41,228 --> 00:49:44,233 Javi se na telefon. 870 00:49:45,033 --> 00:49:46,165 Moramo da ga isključimo. 871 00:49:46,167 --> 00:49:47,600 Tako su nas oni pratili sve vreme. 872 00:49:47,602 --> 00:49:48,801 Tako su znali gde smo. 873 00:49:48,803 --> 00:49:51,907 Isključi ga. -Jebote, jebote, jebote, jebote. 874 00:49:53,375 --> 00:49:54,841 Hej, hej. Vau, vau! -Daj mi te telefon. 875 00:49:54,843 --> 00:49:56,775 Daj mi teledon. -D, spusti pištolj, čoveče. 876 00:49:56,777 --> 00:49:57,911 Nećemo više da se igramo, 877 00:49:57,913 --> 00:49:59,245 nema više jebenih igara! -Darren. 878 00:49:59,247 --> 00:50:00,714 Daj mi jebeni telefon. 879 00:50:00,716 --> 00:50:02,681 Ne. 880 00:50:02,683 --> 00:50:04,216 Daj mi telefon. -Šta ćeš da uradiš? 881 00:50:04,218 --> 00:50:06,920 Znaš ti šta ću da uradim. -Naduvan si, čoveče! 882 00:50:08,957 --> 00:50:11,156 Darren. -Umukni. 883 00:50:11,158 --> 00:50:12,792 Jebao si mi devojku, sećaš se toga? 884 00:50:12,794 --> 00:50:15,728 Opušteno. Opušteno. Opušteno. -Nazad. Nazad. 885 00:50:15,730 --> 00:50:18,297 Želiš li da tvoj čovek živi? 886 00:50:18,299 --> 00:50:20,000 Daj mi telefon. 887 00:50:20,002 --> 00:50:24,172 Ako to uradiš, pobiće nas. 888 00:50:25,339 --> 00:50:27,040 Ubiće i tebe. 889 00:50:27,042 --> 00:50:29,009 Samo mi daj telefon, a ja ću da nas zaštitim. 890 00:50:29,011 --> 00:50:30,210 Daj mi jebeni telefon. 891 00:50:30,212 --> 00:50:31,614 U redu. 892 00:50:33,214 --> 00:50:34,748 Samo mu ga daj. 893 00:50:34,750 --> 00:50:36,052 Da -Samo mu ga daj. 894 00:50:37,785 --> 00:50:38,853 Kod mene je. 895 00:50:41,823 --> 00:50:43,091 Hajde, hajde, hajde. 896 00:50:45,426 --> 00:50:48,029 Telefon... -Samo mi ga daj. 897 00:50:51,265 --> 00:50:53,400 U redu. Vi ostanite ovde. 898 00:50:53,402 --> 00:50:55,167 Nemoj ovo da radiš. -Kod mene je. 899 00:50:55,169 --> 00:50:56,435 D. -Kod mene je. 900 00:50:56,437 --> 00:50:58,437 D. D. 901 00:50:58,439 --> 00:51:00,809 Moramo da odemo odavde. 902 00:51:30,471 --> 00:51:31,973 Oh, Bože. 903 00:51:44,953 --> 00:51:46,322 Dušo... 904 00:51:49,223 --> 00:51:51,290 Gospodo... 905 00:51:51,292 --> 00:51:54,060 Došlo je do velikog nesporazuma. 906 00:51:54,062 --> 00:51:58,297 Želim da vam se izvinim zbog svog sranja koje se desilo. 907 00:51:58,299 --> 00:51:59,968 I, očigledno, snaga je na vašoj strani. 908 00:52:03,739 --> 00:52:06,739 Hoćemo da vam vratimo telefon, u redu? 909 00:52:06,741 --> 00:52:11,243 Ali, moja devojka je kod tebe, čoveče. 910 00:52:11,245 --> 00:52:12,280 I morate da mi je vratite. 911 00:52:13,982 --> 00:52:15,284 Mislim da je ovo podrum. 912 00:52:27,995 --> 00:52:29,495 Oh, hajde. 913 00:52:29,497 --> 00:52:30,996 Daj da vidim da li mogu da podignem ovo, 914 00:52:30,998 --> 00:52:32,232 hajde. Daj da probamo. 915 00:52:36,404 --> 00:52:39,772 U redu. Idemo, idemo, idemo. Okay. Daj da pokušamo da ga podignemo. 916 00:52:43,145 --> 00:52:44,277 Vidi, vidi. 917 00:52:44,279 --> 00:52:46,946 Sačekaj, sačekaj. 918 00:52:46,948 --> 00:52:48,248 Šta si videla? -Nema nikoga tamo. 919 00:52:48,250 --> 00:52:49,949 Tu je samo šuma, ništa više. 920 00:52:49,951 --> 00:52:51,917 Dobro si? Je l' si dobro? 921 00:52:51,919 --> 00:52:54,219 Da, da. Okay. 922 00:52:54,221 --> 00:52:57,223 U redu. U redu. Pokušaću da podignem ovo. 923 00:52:57,225 --> 00:53:00,159 Ti izađi, i idi u šumu, možda ćemo se snaći, okay? 924 00:53:01,263 --> 00:53:03,866 Okay. Hej, budi pažljiva. 925 00:53:04,498 --> 00:53:06,201 Hajde. Daj da to uradimo. 926 00:53:10,305 --> 00:53:12,373 Požuri. Požuri. 927 00:53:18,913 --> 00:53:21,948 Gospodo, ovde smo svi osetljivi. 928 00:53:21,950 --> 00:53:23,218 Evo vam telefon. 929 00:53:27,055 --> 00:53:28,190 U redu? 930 00:53:38,966 --> 00:53:41,033 Moja dva druga prijatelja su na oko kilometar niz šumu. 931 00:53:41,035 --> 00:53:42,335 Otišli su. 932 00:53:42,337 --> 00:53:44,504 Samo sam ja ovde. 933 00:53:44,506 --> 00:53:46,408 Molim vas, vratite mi moju devojku. 934 00:53:55,616 --> 00:53:58,283 Gospodo, vama treba telefon, meni treba devojka. 935 00:53:58,285 --> 00:54:01,020 To ne bi trebao da bude nikakav problem. 936 00:54:01,022 --> 00:54:02,257 Hej, siguran si u vezi ovoga? 937 00:54:03,859 --> 00:54:05,458 Ona nije deo cele ove priče, čoveče. 938 00:54:05,460 --> 00:54:06,426 Morate da mi vratite devojku. 939 00:54:06,428 --> 00:54:09,895 Dao sam ti tvoj telefon, sad mi vrati devojku. 940 00:54:09,897 --> 00:54:10,899 Telefon je otključan. 941 00:54:19,640 --> 00:54:21,574 Oh, jebote. 942 00:54:21,576 --> 00:54:25,080 Sad me slušaj, ja sam poslao devojku po telefon. 943 00:54:26,480 --> 00:54:29,114 Da vidim da li si mi se mešao u posao. 944 00:54:29,116 --> 00:54:30,583 Dao sam joj svoju reč 945 00:54:30,585 --> 00:54:32,185 da, ako se vrati bez njega, 946 00:54:32,187 --> 00:54:34,254 mora da postigne neki dogovor po svaku cenu, 947 00:54:34,256 --> 00:54:36,859 ili da ću je ubiti, da li me razumeš? 948 00:54:38,158 --> 00:54:39,125 Daj da... 949 00:54:39,127 --> 00:54:40,930 Daj da se vratimo korak unazad, važi? 950 00:54:44,531 --> 00:54:45,567 Slušaj. 951 00:54:47,234 --> 00:54:48,400 Ubiću te, jebaču... 952 00:54:51,973 --> 00:54:53,275 Ne. 953 00:54:57,044 --> 00:54:58,180 Ne. 954 00:55:10,190 --> 00:55:11,593 B. B. 955 00:55:15,297 --> 00:55:18,130 Daj da završimo ovo. 956 00:55:18,132 --> 00:55:20,102 Hajde. Hajde. 957 00:55:21,636 --> 00:55:23,404 Društvo, našli smo slučaj. 958 00:55:26,040 --> 00:55:27,408 Daj da uradimo ovo. 959 00:55:28,243 --> 00:55:29,311 Hajdemo, pokret. 960 00:55:31,346 --> 00:55:32,915 Oh, sranje. 961 00:56:02,477 --> 00:56:03,578 Oh, sranje. 962 00:56:04,980 --> 00:56:06,515 B? -Hajde, dušo. 963 00:56:06,747 --> 00:56:07,748 B! 964 00:56:11,618 --> 00:56:12,620 Otvori. 965 00:56:15,522 --> 00:56:17,026 Hajde, hajde, hajde. 966 00:56:30,638 --> 00:56:32,170 Oh, sranje! -Ostani dole, ostani dole. 967 00:56:32,172 --> 00:56:33,207 Hajde, hajde. 968 00:56:34,308 --> 00:56:35,377 Pogledaj tamo. 969 00:56:39,480 --> 00:56:41,480 Oh, moj Bože. Kod mene je. 970 00:56:41,482 --> 00:56:43,517 Pozvaćemo pomoć, u redu? -Okay. 971 00:56:50,792 --> 00:56:52,094 Sranje 972 00:56:52,560 --> 00:56:54,196 Idemo, idemo. 973 00:56:58,299 --> 00:56:59,335 Je l' si okay? -Da, okay sam. 974 00:57:25,493 --> 00:57:27,395 Jebeno ću da te nađem! 975 00:57:28,529 --> 00:57:29,765 Je l' me čuješ? 976 00:57:34,736 --> 00:57:39,071 Okay. Hajde. Hajde. Hajde. 977 00:57:39,073 --> 00:57:41,074 Žao mi je. -Hajde. Hajde. 978 00:57:45,779 --> 00:57:47,245 Proveri između drveće. 979 00:58:37,698 --> 00:58:38,834 Šta ti misliš? 980 00:58:39,734 --> 00:58:41,236 Misliš li da treba da izađemo? 981 00:58:42,270 --> 00:58:44,170 Dolazim po vas! 982 00:58:44,172 --> 00:58:45,407 Idemo. 983 00:58:46,140 --> 00:58:47,607 Okay. 984 00:59:01,723 --> 00:59:04,156 Haleluja. 985 00:59:04,158 --> 00:59:07,893 Spas je ime... 986 00:59:11,765 --> 00:59:14,266 Zdravo. -Zdravo, gospodine. 987 00:59:14,268 --> 00:59:16,502 Zdravo, gospodine. Um... Teško je za objasniti, 988 00:59:16,504 --> 00:59:19,437 ali, da li možemo da uđemo u vašu kuću samo na minut? 989 00:59:19,439 --> 00:59:21,674 Um... Trebamo samo da upotrebimo vaš telefon, okay? Molim vas. 990 00:59:21,676 --> 00:59:22,741 Okay. Uđite. 991 00:59:22,743 --> 00:59:24,113 Hvala vam. -Hvala. 992 00:59:30,652 --> 00:59:32,784 Ima kompjuter. 993 00:59:32,786 --> 00:59:34,819 Iskopirala sam gomilu slika u moj telefon. 994 00:59:34,821 --> 00:59:36,522 Pokušaću da aploudujem informacije, 995 00:59:36,524 --> 00:59:37,790 i da ih pošaljem Carlu, da. 996 00:59:37,792 --> 00:59:39,192 Uradi to. 997 00:59:39,194 --> 00:59:40,893 Um, gospodine, mogu li da se poslužim vašim kompjuterom? 998 00:59:40,895 --> 00:59:42,728 Da, možete. Mada je jako star. 999 00:59:42,730 --> 00:59:44,663 U redu je. Samo... Imate li internet? 1000 00:59:44,665 --> 00:59:46,434 Da, imam, evo ga. -Okay. Hvala. 1001 00:59:48,902 --> 00:59:50,303 Halo? -911. 1002 00:59:50,305 --> 00:59:52,404 Zašto zovete? -Mnogo vam hvala. 1003 00:59:52,406 --> 00:59:54,207 Da. Odmah mi je potrebna pomoć. 1004 01:00:14,328 --> 01:00:15,661 Pucali su na mene i na moju devojku. 1005 01:00:15,663 --> 01:00:17,498 Gospođo, molim vas, molim vas. -Je l' neko povređen? 1006 01:00:20,234 --> 01:00:21,667 Ne znam ni gde sam, gospođo. 1007 01:00:21,669 --> 01:00:22,601 Ja... Ja nisam odavde. 1008 01:00:22,603 --> 01:00:23,805 Mislim da smo malo dalje od Chickasaw puta ili... 1009 01:00:30,578 --> 01:00:31,944 Ostanite na vezi, gospodine. 1010 01:00:31,946 --> 01:00:33,281 Provešću vas kroz ovo. 1011 01:00:49,297 --> 01:00:50,499 Hajde, hajde, hajde. 1012 01:00:56,837 --> 01:00:58,707 Bože svemogući. 1013 01:01:05,379 --> 01:01:06,714 Okay. Hvala vam. 1014 01:01:08,616 --> 01:01:10,852 Spas je ime... 1015 01:01:30,638 --> 01:01:32,507 Da. 1016 01:02:15,783 --> 01:02:17,051 Ti kučko! 1017 01:02:17,919 --> 01:02:18,920 Brea! 1018 01:02:31,631 --> 01:02:32,732 Je l' si okay? 1019 01:02:32,734 --> 01:02:34,936 Da. Oh, moj Bože. 1020 01:02:38,506 --> 01:02:40,705 U redu je. Hajde. Moramo da idemo, moramo da idemo. 1021 01:02:40,707 --> 01:02:41,774 Ne mogu. -Moramo odmah da idemo. 1022 01:02:41,776 --> 01:02:42,875 Moramo da idemo. Hajde, hajde. 1023 01:02:42,877 --> 01:02:46,348 Je l' radi? 1024 01:02:47,714 --> 01:02:49,817 Ne. -Slušaj, slušaj. 1025 01:02:53,453 --> 01:02:54,689 Ja... Uzeo sam ključeve od kola od ovog lika. 1026 01:02:55,622 --> 01:02:58,056 Imam ključeve. U redu? 1027 01:02:58,058 --> 01:02:59,928 Uzmi ključeve. Sam polako. 1028 01:03:00,995 --> 01:03:03,161 Ne. -Okay? 1029 01:03:03,163 --> 01:03:04,663 Ne. -Neću da te usporavam. 1030 01:03:04,665 --> 01:03:06,401 Ne, mi... Ti ideš sa mnom. 1031 01:03:08,136 --> 01:03:12,538 Molim te, okay? Uzmi ključeve. 1032 01:03:12,540 --> 01:03:13,808 Volim te. 1033 01:03:18,745 --> 01:03:19,881 Ne. 1034 01:03:22,149 --> 01:03:26,719 Dušu, ne. Dušo, ne. Ne, ne, molim te. 1035 01:03:35,495 --> 01:03:36,664 Ne! 1036 01:04:01,189 --> 01:04:05,757 Ne. Žao mi je. 1037 01:04:05,759 --> 01:04:07,796 Oh, moj Bože. 1038 01:04:09,763 --> 01:04:11,132 Oh, dušo. 1039 01:04:23,544 --> 01:04:25,147 Ti... 1040 01:04:34,622 --> 01:04:36,190 Ne, dušo. 1041 01:05:04,085 --> 01:05:05,187 Hajde, hajde. 1042 01:05:07,721 --> 01:05:08,989 Hajde. 1043 01:05:10,790 --> 01:05:12,026 Hajde, hajde. 1044 01:05:13,227 --> 01:05:15,230 Hajde, hajde, hajde. 1045 01:05:53,134 --> 01:05:54,333 Hajde. 1046 01:05:54,335 --> 01:05:56,301 Jebote, hajde. 1047 01:05:56,303 --> 01:05:57,571 Billy. 1048 01:05:58,839 --> 01:06:01,176 Oh, jebote. 1049 01:06:33,808 --> 01:06:35,274 Napolje! -Ne! 1050 01:06:35,276 --> 01:06:38,009 Ne! -Napolje! Napolje! 1051 01:06:38,011 --> 01:06:39,178 Ne! 1052 01:06:40,881 --> 01:06:42,783 Ne! Ne! Ne! 1053 01:06:43,718 --> 01:06:45,553 Billy, Billy. 1054 01:06:46,921 --> 01:06:48,219 Da? 1055 01:06:48,221 --> 01:06:49,788 Pusti devojku da ode. 1056 01:06:49,790 --> 01:06:51,560 Diži se, diži se. 1057 01:06:53,660 --> 01:06:54,796 Gde je, ha? 1058 01:07:01,067 --> 01:07:02,671 Stani tu gde jesi! 1059 01:07:05,372 --> 01:07:07,306 Digni ruke gore! 1060 01:07:07,308 --> 01:07:08,643 Odmah! 1061 01:07:14,881 --> 01:07:18,285 U redu, gospođo. Dobro ste. Šššš. 1062 01:07:21,888 --> 01:07:23,388 Lepo i polako. 1063 01:07:23,390 --> 01:07:24,892 Nemoj ništa da pokušavaš. 1064 01:07:28,895 --> 01:07:30,031 U redu je. 1065 01:07:34,201 --> 01:07:36,771 Lepo i polako. 1066 01:07:54,254 --> 01:07:55,957 Ovo je jebeni nesporazum! 1067 01:08:00,060 --> 01:08:02,294 Znaš li koliko informacija ima na tom telefonu? 1068 01:08:02,296 --> 01:08:04,962 Zato sam ti govorila iznova i iznova da obrišeš 1069 01:08:04,964 --> 01:08:06,765 podatke i da ga baciš negde pored puta. 1070 01:08:06,767 --> 01:08:08,266 I zato sam uvek govorio momcima da obrišu podatke posle svakog puta. 1071 01:08:08,268 --> 01:08:09,801 Sad imaš jebenog novinara, 1072 01:08:09,803 --> 01:08:11,069 novinarku koja je pronašla telefon? 1073 01:08:11,071 --> 01:08:12,239 Molim te, samo mi reci da ćeš da se vratiš. 1074 01:08:14,774 --> 01:08:16,775 Baš ovamo. 1075 01:08:16,777 --> 01:08:19,243 Dva puta je zvala stanicu, dva puta. 1076 01:08:19,245 --> 01:08:21,346 Da li kapiraš to? 1077 01:08:21,348 --> 01:08:22,915 Ovo je na tebe. 1078 01:08:22,917 --> 01:08:24,783 Sam si sjebao stvari, sad sam i čisti. 1079 01:08:24,785 --> 01:08:26,118 Je l' razumeš? 1080 01:08:26,120 --> 01:08:27,853 Razumem. 1081 01:08:27,855 --> 01:08:31,156 Hej, ovo je proizvod ove devojke. 1082 01:08:31,158 --> 01:08:33,094 To nije za tvoje jebeno zadovoljstvo. 1083 01:08:34,761 --> 01:08:37,795 Slušaj, hoću da je izvedeš napolje, 1084 01:08:37,797 --> 01:08:40,098 da saznaš s' kim je pričala, i da joj objasniš, 1085 01:08:40,100 --> 01:08:42,801 i da vratiš taj jebeni telefon nazad. 1086 01:08:42,803 --> 01:08:44,969 Ovo je operacija od više miliona dolara, 1087 01:08:44,971 --> 01:08:47,905 tako da je više nećemo otvarati. 1088 01:08:47,907 --> 01:08:49,309 Mogu li da idem sad? 1089 01:08:55,849 --> 01:08:57,051 Hajde da krenemo, Billy. 1090 01:08:58,452 --> 01:08:59,788 Idemo. -Ne. 1091 01:09:18,072 --> 01:09:20,007 Centrala. 1092 01:09:22,910 --> 01:09:25,543 Šifra tri, šifra tri, pucnjava. 1093 01:09:25,545 --> 01:09:27,980 Ovde šerif Marnes, poručnik Lowe je na zemlji. 1094 01:09:27,982 --> 01:09:30,548 Ponavljam, poručnik Lowe je upucan. 1095 01:09:30,550 --> 01:09:33,352 Dvoje osumnjičenih, crni muškarac, srednje tridesete, 1096 01:09:33,354 --> 01:09:34,887 i crnkinja, istih godina, 1097 01:09:34,889 --> 01:09:37,422 moguć je upad u kuću, situacija nije dobra. 1098 01:09:37,424 --> 01:09:40,361 Pošalji pojačanje. 1099 01:10:28,876 --> 01:10:30,912 Hej, Debeli, šta ima? -Hej. 1100 01:10:32,078 --> 01:10:36,080 Ne. Ne. Ne! 1101 01:10:36,082 --> 01:10:40,151 Ne! Ne! Nemoj! Molim te, pogledaj me, pogledaj me! 1102 01:10:40,153 --> 01:10:43,454 Ne! Ne! Ne! 1103 01:10:57,537 --> 01:10:58,936 Hajde. 1104 01:13:55,815 --> 01:13:57,415 Uz svo poštovanje, gospodine. 1105 01:13:57,417 --> 01:13:59,383 Ovakve stvari se ovde sve češće dešavaju. 1106 01:13:59,385 --> 01:14:02,154 Ne, gospdine, sve je pod kontrolom. 1107 01:14:02,156 --> 01:14:03,687 Pa, znamo ko su optuženi, 1108 01:14:03,689 --> 01:14:06,691 i uveravam vas da ćemo sve saznati. 1109 01:14:06,693 --> 01:14:08,793 Uveravam vas da ćemo uhvatiti 1110 01:14:08,795 --> 01:14:10,829 onoga ko je ubio poručnika Lowe. 1111 01:14:10,831 --> 01:14:12,734 Pa, sa njim je moj partner, okay. 1112 01:14:14,233 --> 01:14:16,200 Da, znam. 1113 01:14:16,202 --> 01:14:18,203 Pošli smo do porodice, to je... To je užasno. 1114 01:14:18,205 --> 01:14:19,737 U redu, svratiću kod vas sutra ujutru. 1115 01:14:19,739 --> 01:14:22,242 Doći ću sutra, da. Okay, idem tamo. 1116 01:14:23,343 --> 01:14:25,744 Okay, gospodine, u redu. 1117 01:14:25,746 --> 01:14:28,315 Cenim to, gospodien, hvala vam. 1118 01:15:04,218 --> 01:15:06,086 M... M... 1119 01:15:06,752 --> 01:15:08,589 Malia? Malia? 1120 01:15:09,723 --> 01:15:10,792 Malia? 1121 01:15:17,331 --> 01:15:18,366 Brea? 1122 01:15:26,873 --> 01:15:29,109 Malia, šta ti radiš ovde? 1123 01:15:43,924 --> 01:15:46,127 Gde je Darren? 1124 01:15:47,426 --> 01:15:48,595 Šta se desilo Johnu? 1125 01:15:53,332 --> 01:15:56,336 Oh, ne. Oh, ne. 1126 01:15:58,272 --> 01:15:59,806 Oh, Bože. 1127 01:16:03,777 --> 01:16:09,414 Izašla sam iz kuće, i oni su me uhvatili. 1128 01:16:09,416 --> 01:16:13,918 Nisam mogla da vrištim, htela sam da pomognem, ali nisam mogla. 1129 01:16:13,920 --> 01:16:15,453 Tako mi je žao. 1130 01:16:15,455 --> 01:16:17,722 Nemoj... Ne radi to. Nemoj to da radiš. 1131 01:16:17,724 --> 01:16:19,327 Tako mi je žao, Brea. 1132 01:16:22,429 --> 01:16:24,262 Oh, Bože. 1133 01:16:24,264 --> 01:16:25,196 Oni dolaze. Oni dolaze. 1134 01:16:25,198 --> 01:16:27,632 Ne gledaj ih, ne gledaj ih. 1135 01:16:27,634 --> 01:16:28,767 Ne gledaj prema njima. 1136 01:16:28,769 --> 01:16:30,334 Pomozi mi da sredim ovu devojku. 1137 01:16:30,336 --> 01:16:32,236 Otići ćemo odavde za manje od sat vremena. 1138 01:16:47,386 --> 01:16:49,454 Mogu ostati ovde još malo, Billy. 1139 01:16:49,456 --> 01:16:50,855 Hoćeš li početi? 1140 01:16:50,857 --> 01:16:52,193 Urađeno. 1141 01:16:54,428 --> 01:16:55,729 Vreme je za ručak, dame. 1142 01:17:01,001 --> 01:17:05,637 Zdravo, uspavana lepotice. Pogledaj se. 1143 01:17:07,306 --> 01:17:08,475 Hej. 1144 01:17:11,345 --> 01:17:15,746 Bila si nevaljala, nevaljala devojčica, ha? 1145 01:17:15,748 --> 01:17:17,417 Bila si loša, loša devojčica. 1146 01:17:18,919 --> 01:17:20,720 Znaš šta ću da ti uradim, ha? 1147 01:17:21,654 --> 01:17:22,753 Znaš šta ću da uradim? 1148 01:17:22,755 --> 01:17:23,855 Sačuvaću te samo za mene. 1149 01:17:23,857 --> 01:17:26,624 Samo za mene, pogledaj se. 1150 01:17:26,626 --> 01:17:28,196 Ovo je za mene. 1151 01:17:34,434 --> 01:17:36,634 Tvoj tata je ovde, svi se osmehnite. 1152 01:17:36,636 --> 01:17:39,838 Šta je ovo? Lepo je. 1153 01:17:39,840 --> 01:17:41,209 Ovo ti više neće trebati. 1154 01:17:42,776 --> 01:17:44,441 Zato što sam ja šef. 1155 01:17:44,443 --> 01:17:46,647 I sačuvaću te samo za sebe. 1156 01:17:49,416 --> 01:17:51,385 Moraš da se lepo ponašaš. 1157 01:17:52,685 --> 01:17:54,785 Daj da vidimo robu. 1158 01:17:56,857 --> 01:17:58,957 Kakav je osećaj, ha? 1159 01:18:00,394 --> 01:18:01,596 Brea. 1160 01:18:43,537 --> 01:18:46,637 Hajde, hajde. Hajde, moramo da idemo. 1161 01:18:46,639 --> 01:18:49,341 Ne mogu da hodam. 1162 01:18:49,343 --> 01:18:51,511 Vratiću se. Vratiću se. 1163 01:20:01,848 --> 01:20:02,983 Ne. 1164 01:20:07,086 --> 01:20:08,488 Ne. 1165 01:21:30,504 --> 01:21:31,572 Pomoć. 1166 01:21:33,005 --> 01:21:35,772 Možete li, molim vas, ja sam... 1167 01:21:35,774 --> 01:21:37,107 Bila sam kidnapovana... -Oh, moj Bože. 1168 01:21:37,109 --> 01:21:38,743 I svedok sam ubistva, 1169 01:21:38,745 --> 01:21:41,980 i tamo je ta devojka, potrebna joj je pomoć. 1170 01:21:41,982 --> 01:21:44,214 Možete li, molim vas, da pozovete policiju? 1171 01:21:44,216 --> 01:21:46,786 Sačekaj sekundu. Sačekaj. -Hvala vam. 1172 01:22:09,643 --> 01:22:10,678 Marnes. 1173 01:22:15,114 --> 01:22:16,817 Odmah krećem. -Carl. 1174 01:22:22,788 --> 01:22:24,524 U redu, odmah ću biti tamo. 1175 01:22:37,670 --> 01:22:40,137 Okay, ostani tamo. Krećem. 1176 01:22:40,139 --> 01:22:41,908 Šerif je krenuo ovamo, dušo. 1177 01:23:28,955 --> 01:23:30,187 Gde je? 1178 01:23:30,189 --> 01:23:31,388 U toaletu. 1179 01:23:31,390 --> 01:23:34,625 Je l' povređene? -Mislim da nije. 1180 01:23:34,627 --> 01:23:37,027 Možda ćeš morati da sačekaš pozadi, Pat. 1181 01:23:37,029 --> 01:23:38,165 Okay, šerif. 1182 01:23:47,340 --> 01:23:50,177 Osećaj je kao da je četvrti jul. 1183 01:24:05,724 --> 01:24:08,125 Znala sam da ćeš da se vratiš. 1184 01:24:08,127 --> 01:24:09,996 Moraš sad odmah da odeš. 1185 01:24:18,904 --> 01:24:21,975 Traže te zbog ubistva. 1186 01:24:37,090 --> 01:24:39,022 Upucaćeš me? 1187 01:24:39,024 --> 01:24:40,290 Ovde? 1188 01:24:40,292 --> 01:24:41,728 Ispred svih ovih kamera? 1189 01:24:50,703 --> 01:24:53,103 Velika novinarka iz grada. 1190 01:24:53,105 --> 01:24:57,010 Misliš da si jebeno pametna, zar ne? 1191 01:25:00,380 --> 01:25:02,916 Pogledaj gde si sad. 1192 01:25:05,151 --> 01:25:06,286 Ponosna si na sebe? 1193 01:25:09,354 --> 01:25:10,424 Žena, 1194 01:25:12,325 --> 01:25:13,693 devojka, 1195 01:25:16,729 --> 01:25:18,297 zarobljena kao životinja. 1196 01:25:19,299 --> 01:25:21,135 Postupali su prema tebi gore nego prema psu. 1197 01:25:29,041 --> 01:25:30,343 Jebeni izdajnik. 1198 01:25:33,045 --> 01:25:35,445 Mrzim što će se sve slomiti na tebi, dušo. 1199 01:25:35,447 --> 01:25:38,883 Ali ovo je stvarni život. 1200 01:25:38,885 --> 01:25:40,351 Sve je na prodaju. 1201 01:25:43,089 --> 01:25:45,088 Svo ovo sranje u ovoj prodavnici? 1202 01:25:45,090 --> 01:25:47,525 I taj lepi gornji deo odeće koji nosiš? 1203 01:25:47,527 --> 01:25:49,127 Kad odeš tamo, sredi nokte, 1204 01:25:49,129 --> 01:25:51,165 ma odakle da je ova devojka došla, ha? 1205 01:25:53,166 --> 01:25:56,933 Ja sam samo deo sistema koji već postoji. 1206 01:25:56,935 --> 01:25:59,072 A ti se jebavaš sa mojim sistemom. 1207 01:26:00,473 --> 01:26:04,077 Da li trgovina ljudima zvuči više sofisticiran za tebe? 1208 01:26:06,513 --> 01:26:09,146 To je ropstvo. 1209 01:26:09,148 --> 01:26:11,082 Čisto i prosto. 1210 01:26:11,084 --> 01:26:12,415 Dosta sam već slušala 1211 01:26:12,417 --> 01:26:13,821 reči iz tvojih jebenih usta. 1212 01:26:14,287 --> 01:26:15,219 Sada se okreni, 1213 01:26:15,221 --> 01:26:17,424 i stavi svoje jebene ruke na potiljak. 1214 01:26:19,192 --> 01:26:20,260 Okreni se! 1215 01:26:23,229 --> 01:26:25,866 Hajde. Vodim te na vožnju. 1216 01:26:50,556 --> 01:26:53,059 Ti nisi prva osoba koju sam pozvala. 1217 01:26:55,094 --> 01:26:57,264 Podigni ruke! -Dennis, pokrivao si sve? 1218 01:27:08,207 --> 01:27:10,978 Gospođice? Sve će biti u redu! 1219 01:27:11,978 --> 01:27:14,081 Raširi noge, raširi ih. 1220 01:27:15,348 --> 01:27:16,850 Kučko. 1221 01:27:19,986 --> 01:27:21,585 Imaš pravo da ništa ne govoriš. 1222 01:27:21,587 --> 01:27:23,154 Ako se odrekneš tog prava, sve što kažeš 1223 01:27:23,156 --> 01:27:25,526 može biti upotrebljeno protiv tebe... 1224 01:28:50,076 --> 01:28:52,142 Moj Bože. 1225 01:28:52,144 --> 01:28:53,880 Ovo je neverovatno. 1226 01:28:54,346 --> 01:28:56,681 Je l' si okay? 1227 01:28:56,683 --> 01:28:58,214 Da. 1228 01:28:58,216 --> 01:29:00,484 I sve ovo je istina? 1229 01:29:00,486 --> 01:29:03,387 Sve je potkrepljeno od strane žrtava 1230 01:29:03,389 --> 01:29:05,325 a sve informacije su nađene na telefonu. 1231 01:29:07,660 --> 01:29:11,628 Imena, brojevi telefona, bankovni računi. 1232 01:29:11,630 --> 01:29:13,998 Ovo će obići svet 1233 01:29:14,000 --> 01:29:16,267 uz najveći mogući odjek. 1234 01:29:16,269 --> 01:29:19,971 Svetski lideri, US senatori koji su na stvari gledali na drugi način. 1235 01:29:19,973 --> 01:29:21,338 Ljudi koji su me oteli, 1236 01:29:21,340 --> 01:29:23,274 oni su samo šraf u mehanizmu. 1237 01:29:23,276 --> 01:29:27,712 Usputna stanica za sve žene koje su isporučene. 1238 01:29:27,714 --> 01:29:30,748 Ovo će biti na naslovnim stranama, svaka reč. 1239 01:29:30,750 --> 01:29:36,486 Ali, Brea, kad ovo izađe, postaćeš meta, 1240 01:29:36,488 --> 01:29:38,325 ne samo profesionalno. 1241 01:29:39,524 --> 01:29:41,158 Oni će pokušati da oklevetaju tvoje ime, 1242 01:29:41,160 --> 01:29:44,361 pokušaće da unište tvoju reputaciju, 1243 01:29:44,363 --> 01:29:47,600 i oni mogu doći posle tebe. 1244 01:29:52,037 --> 01:29:53,306 Neka dođu. 1245 01:30:05,084 --> 01:30:06,316 Šokantna priča, 1246 01:30:06,318 --> 01:30:08,252 koja se desila u Severnoj kaliforniji, 1247 01:30:08,254 --> 01:30:11,321 gde se trgovalo seksom, je razbijena, 1248 01:30:11,323 --> 01:30:15,092 što je dovelo do hapšenja, između ostalih, lokalnog šerifa 1249 01:30:15,094 --> 01:30:18,094 koji je igrao glavnu ulogu u lancu trgovine ljudima. 1250 01:30:18,096 --> 01:30:20,263 Počeo je iz Severne Karoline, 1251 01:30:20,265 --> 01:30:22,368 krug trgovine ljudima je... 1252 01:30:25,368 --> 01:30:29,368 Preuzeto sa www.titlovi.com