1
00:02:17,195 --> 00:02:21,195
www.titlovi.com
2
00:02:24,195 --> 00:02:25,397
Hoćeš da odemo odavde?
3
00:02:30,969 --> 00:02:32,401
Oh, moj Bože.
4
00:02:32,403 --> 00:02:34,236
Upomoć. Upomoć.
5
00:02:41,812 --> 00:02:43,482
Molim te.
Molim te, pomozi mi!
6
00:02:49,353 --> 00:02:50,488
Molim te!
7
00:02:52,389 --> 00:02:53,892
Sačekaj! Ne!
8
00:03:02,132 --> 00:03:04,837
Ne! Molim te!
9
00:03:13,477 --> 00:03:15,343
Hej,
šta ima, dušo? Ja sam.
10
00:03:15,345 --> 00:03:17,914
Samo sam hteo da ti poželim
sretan rođendan, i da, um...
11
00:03:17,916 --> 00:03:20,950
Moram da radim, i da završim neke
obaveze danas i sutra.
12
00:03:20,952 --> 00:03:21,850
Sačuvaj energiju za večeras.
13
00:03:21,852 --> 00:03:23,451
Radujem se što ću
da te vidim.
14
00:03:23,453 --> 00:03:25,587
Slavićemo, u redu?
15
00:03:25,589 --> 00:03:27,223
Želim ti lep dan.
U redu, zdravo.
16
00:03:27,225 --> 00:03:30,092
Hej, Brea. Ovde Malia.
17
00:03:30,094 --> 00:03:32,160
Setila sam se
da ti je rođendan.
18
00:03:32,162 --> 00:03:34,597
To znači slobodan dan,
molim te.
19
00:03:34,599 --> 00:03:36,898
Okay, mama,
videćemo se večeras.
20
00:03:36,900 --> 00:03:38,367
Hej, Brea.
21
00:03:38,369 --> 00:03:41,170
Um, samo da te na brzaka pozdravim.
22
00:03:41,172 --> 00:03:42,972
Znam da nisi planirala
da dođeš danas,
23
00:03:42,974 --> 00:03:45,508
ali, uh,
možda hoćeš da se nađemo na mreži.
24
00:03:45,510 --> 00:03:47,309
To je taj članak o korupciji
25
00:03:47,311 --> 00:03:48,981
na kome radiš
poslednjih godinu dana?
26
00:03:49,581 --> 00:03:52,915
Da. Steven ih je skupljao.
27
00:03:52,917 --> 00:03:57,018
Pa, žao mi je što sam
ti ja javila za to.
28
00:03:57,020 --> 00:03:59,455
Nadala sam se da ću te
naći online.
29
00:03:59,457 --> 00:04:03,829
Um... Okay.
Izvini. Zdravo.
30
00:04:09,466 --> 00:04:11,266
Ukrao mi je priču.
31
00:04:11,268 --> 00:04:13,135
Jutro, Brea.
Uđi.
32
00:04:13,137 --> 00:04:14,903
Ja...
Ne razumem.
33
00:04:14,905 --> 00:04:18,307
Donela sam ti članak o korupciji
u društvu pre mesec dana,
34
00:04:18,309 --> 00:04:19,541
a ti ćeš sada da pustiš
tog seronju
35
00:04:19,543 --> 00:04:21,611
da ubaci njegovu verziju?
36
00:04:21,613 --> 00:04:23,315
Ja, ustvari,
baš sedim ovde.
37
00:04:26,149 --> 00:04:27,151
Napolje, Steven.
38
00:04:32,190 --> 00:04:33,525
Treba da se stidiš
samog sebe.
39
00:04:36,560 --> 00:04:39,661
Carl, kako si mogao
da mi uradiš ovo?
40
00:04:39,663 --> 00:04:41,630
Uzeo je moje istraživanje,
moje izvore.
41
00:04:41,632 --> 00:04:43,265
Radila si 24 sata dnevno
na ovome.
42
00:04:43,267 --> 00:04:44,500
Ništa ne traje mesecima.
43
00:04:44,502 --> 00:04:45,568
Pričali smo o ovome.
44
00:04:45,570 --> 00:04:47,402
Trebala sam da napišem članak
45
00:04:47,404 --> 00:04:49,537
u vezi korupcije
u društvu i da...
46
00:04:49,539 --> 00:04:51,542
Društvo može da postoji
i bez njih.
47
00:04:52,574 --> 00:04:55,477
Želela sam da naučim ljude o
Tiberiusu Gracchusu, prvom političaru...
48
00:04:55,479 --> 00:04:56,613
Koliko puta moram
da ti kažem
49
00:04:56,615 --> 00:04:59,981
da nikoga nije briga o
Tiberiusu Gracchusu, okay?
50
00:04:59,983 --> 00:05:01,450
Radi se o kongresmenu,
51
00:05:01,452 --> 00:05:05,053
jednom kongresmenu koji je koštao
devet porodica njihovih domova.
52
00:05:05,055 --> 00:05:06,089
To je to.
53
00:05:06,091 --> 00:05:07,690
Radi se o više od jedne osobe,
i ti to znaš, Carl.
54
00:05:07,692 --> 00:05:08,924
Treba da znaš više od toga.
-Nije me briga.
55
00:05:08,926 --> 00:05:11,260
Nije me briga, zato što si uradila
parče govneta
56
00:05:11,262 --> 00:05:14,397
koje si maskirala nekom forom
o intelektualnom istraživanju.
57
00:05:14,399 --> 00:05:17,399
Znam da mora da prodajemo
novine, je l' tako?
58
00:05:17,401 --> 00:05:21,137
Ali, imamo i moralnu obavezu
da ispričamo ljudima
59
00:05:21,139 --> 00:05:23,238
celu priču na kraju.
60
00:05:23,240 --> 00:05:26,442
Ja... Mislila
sam da me poštuješ.
61
00:05:26,444 --> 00:05:28,044
Primi ovo kao savet.
62
00:05:28,046 --> 00:05:30,279
Pročitaj obe priče,
stranu po stranu. Uradi to.
63
00:05:30,281 --> 00:05:31,884
A onda mi ispričaj
celu tvoju priču.
64
00:05:33,418 --> 00:05:35,484
Ti pišeš oko stvari.
65
00:05:35,486 --> 00:05:37,053
Ne znam zašto.
66
00:05:37,055 --> 00:05:41,226
Zašto jednostavno ne možeš
da napišeš prostu priču?
67
00:05:42,226 --> 00:05:43,528
"Prostu priču"?
68
00:05:45,228 --> 00:05:46,962
Brea, ja samo nisam siguran
69
00:05:46,964 --> 00:05:48,433
da ovde i dalje
ima mesta za tebe.
70
00:05:55,440 --> 00:05:57,306
Brea,
nisi bila niko i ništa,
71
00:05:57,308 --> 00:05:59,041
ali pozitivna snaga
u mom životu
72
00:05:59,043 --> 00:06:01,710
naterala te je da ti pomognem
kao nikome u mom životu.
73
00:06:01,712 --> 00:06:04,145
Mislim da si ti najlepša
žena koju sam upoznao u životu.
74
00:06:04,147 --> 00:06:05,448
Sretan rođendan, dušo.
75
00:06:10,320 --> 00:06:11,387
Samo kažem.
76
00:06:11,389 --> 00:06:13,289
Meni zvuči kao
venčana zvona.
77
00:06:13,291 --> 00:06:14,457
Darren.
-Polako.
78
00:06:14,459 --> 00:06:15,724
To nije došlo
tek tako.
79
00:06:15,726 --> 00:06:17,460
Ma daj, čoveče.
-Prelepo je.
80
00:06:17,462 --> 00:06:19,462
Izvinite, moram da se javim.
81
00:06:19,464 --> 00:06:21,330
Dušo, moraš i večeras
da radiš?
82
00:06:21,332 --> 00:06:23,065
U redu je. Sve će biti u redu.
-Ne.
83
00:06:23,067 --> 00:06:25,601
Moram, moram da se javim
na ovaj poziv? Vraćam se.
84
00:06:25,603 --> 00:06:27,940
Scott, kaži.
Kaži mi nešto dobro.
85
00:06:29,507 --> 00:06:31,173
Pa, da, nismo se pojavili
u trening kampu
86
00:06:31,175 --> 00:06:32,444
zato što sam mu ja rekao
da se ne pojavljuje tamo.
87
00:06:33,043 --> 00:06:34,043
Dobro si?
88
00:06:34,045 --> 00:06:36,212
Je l' si mu platio
bonus za potpis?
89
00:06:36,214 --> 00:06:38,546
Oh, da, dobro sam.
90
00:06:38,548 --> 00:06:40,483
Šta se dešava?
91
00:06:40,485 --> 00:06:42,685
Imala sam svađu
sa šefom danas,
92
00:06:42,687 --> 00:06:44,423
i više nisam sigurna
da imam posao.
93
00:06:45,522 --> 00:06:47,124
Kako to da mi ništa
nisi rekla?
94
00:06:47,658 --> 00:06:48,890
Nije bilo pravo vreme.
95
00:06:48,892 --> 00:06:50,726
Šta kažeš da mi javiš
kad pare legnu na račun?
96
00:06:50,728 --> 00:06:52,163
Do tad,
nemoj ni da si se usudio.
97
00:06:57,368 --> 00:06:58,700
Šta se dešava?
Čemu ta tužna lica?
98
00:06:58,702 --> 00:07:00,669
Mislila sam
da slavimo ovde.
99
00:07:00,671 --> 00:07:04,073
Brea misli da je
danas izgubila posao, pa...
100
00:07:04,075 --> 00:07:06,474
Oh, zato te face.
Jebeš to. Daj da popijemo.
101
00:07:06,476 --> 00:07:08,044
Izvinite.
102
00:07:08,046 --> 00:07:10,578
Možemo li da dobijemo
četiri čaše Codigo 1530, molim?
103
00:07:10,580 --> 00:07:12,147
Naravno.
Odmah se vraćam s' tim.
104
00:07:12,149 --> 00:07:13,250
Hvala. Opušteno.
105
00:07:14,584 --> 00:07:16,484
Samo budi sretna
što ne radiš ono što ja radim,
106
00:07:16,486 --> 00:07:18,186
jer sam navodno
neki sportski agent,
107
00:07:18,188 --> 00:07:20,356
ali, u stvari,
ja sam im samo dadilja.
108
00:07:20,358 --> 00:07:21,524
To je to.
109
00:07:21,526 --> 00:07:25,297
Život bi bio mnogo jednostavniji
kad bi svi radili jednostavne poslove.
110
00:07:25,729 --> 00:07:27,195
Kao ti, John.
111
00:07:27,197 --> 00:07:28,363
Mehaničar.
112
00:07:28,365 --> 00:07:29,765
Može li da bude
prostije od toga?
113
00:07:29,767 --> 00:07:32,334
Imaš jedan deo,
imaš drugi deo,
114
00:07:32,336 --> 00:07:35,236
spojiš ih zajedno,
onda uradiš neko sranje sa uljem
115
00:07:35,238 --> 00:07:36,705
i mušteria može da ide.
To je to.
116
00:07:36,707 --> 00:07:38,274
Znaš na šta mislim?
Prosto.
117
00:07:38,276 --> 00:07:39,274
Potpuno se ne slažem
s' tobom.
118
00:07:39,276 --> 00:07:43,212
U tome što John radi
nema ničeg jednostavnog.
119
00:07:43,214 --> 00:07:45,580
On ne opravlja samo kola,
on ih i unapređuje.
120
00:07:45,582 --> 00:07:47,649
Mislim da je to
prilično impresivno.
121
00:07:47,651 --> 00:07:50,419
Ja to ne mogu da radim. Ne mogu
čak ni da zamislim da to radim. A ti?
122
00:07:50,421 --> 00:07:52,621
Trenutno vidim nešto drugo
što je prilično impresivno.
123
00:07:52,623 --> 00:07:54,589
Zar se ne slažeš, John?
124
00:07:54,591 --> 00:07:56,092
Stvarno?
125
00:07:56,094 --> 00:07:57,293
Hvala ti.
-Uživajte.
126
00:07:57,295 --> 00:07:58,764
Mmm-mmm. Hoćemo.
127
00:08:00,197 --> 00:08:01,597
To je samo šala.
128
00:08:01,599 --> 00:08:02,798
Hajde.
-Baš si tupadžija.
129
00:08:02,800 --> 00:08:03,965
Dušo.
-Bože.
130
00:08:03,967 --> 00:08:07,335
Da, slušaj, mogu da gledam,
ali ne smem da pipam, je l' tako?
131
00:08:07,337 --> 00:08:08,536
Tako je.
-Hajde, daj mi poljubac.
132
00:08:08,538 --> 00:08:10,306
Samo prestani.
-Ma, daj, dušo.
133
00:08:10,308 --> 00:08:11,308
Za Brea,
134
00:08:12,342 --> 00:08:14,275
najboljeg izveštača u Sacramentu.
135
00:08:15,779 --> 00:08:17,813
Mmm.
-Hvala, Darren.
136
00:08:17,815 --> 00:08:19,849
Tačno znam šta će
da je oraspoloži.
137
00:08:19,851 --> 00:08:21,317
Je l' ti rekla
šta da joj kupiš za rođendan?
138
00:08:21,319 --> 00:08:22,517
Darrene.
-Ne, nije.
139
00:08:22,519 --> 00:08:23,719
To je iznenađenje.
140
00:08:23,721 --> 00:08:25,221
Je l' me zezaš?
141
00:08:25,223 --> 00:08:26,421
Dušo, rođendan joj je.
142
00:08:26,423 --> 00:08:27,856
Ona zna
da će nešto da dobije.
143
00:08:27,858 --> 00:08:28,991
D...
-Znači, nisi
144
00:08:28,993 --> 00:08:30,592
nisi joj rekao za ono mesto
gde sam te našao sa...
145
00:08:30,594 --> 00:08:31,829
Ne, nisam, D.
146
00:08:33,197 --> 00:08:35,132
Samo polušavam da malo
oraspoložim tvoju devojku, čoveče.
147
00:08:37,467 --> 00:08:39,601
Kompanija za koju D
radi ima
148
00:08:39,603 --> 00:08:41,604
brvnaru gore u planini,
149
00:08:41,606 --> 00:08:43,404
daleko od grada,
znaš na šta mislim?
150
00:08:43,406 --> 00:08:45,508
To je tako lepo. Hvala ti.
Biće zabavno.
151
00:08:45,510 --> 00:08:46,709
Moram da idem do toaleta.
152
00:08:46,711 --> 00:08:49,645
Brea, hajde sa mnom, molim te.
153
00:08:49,647 --> 00:08:50,714
Okay.
154
00:08:52,349 --> 00:08:53,751
Super, sad sam u nevolji.
155
00:08:55,552 --> 00:08:56,587
Videćemo se napolju, dušo.
156
00:08:57,854 --> 00:08:58,920
Šta da radim?
157
00:08:58,922 --> 00:08:59,789
Znaš li koliko dugo
158
00:08:59,791 --> 00:09:01,289
pokušavam da
isplaniram ovu stvar?
159
00:09:01,291 --> 00:09:02,324
To je iznenađenje
160
00:09:02,326 --> 00:09:03,858
a ti si me sad
tek tako zajebao?
161
00:09:03,860 --> 00:09:05,627
Znaš da imam
dobro srce, brate.
162
00:09:05,629 --> 00:09:07,228
Radi se o tome da kad
je ova cela stvar počela,
163
00:09:07,230 --> 00:09:08,364
tako sam počeo da zarađujem.
164
00:09:08,366 --> 00:09:10,265
Jebač neće da stane.
Radi po svome.
165
00:09:10,267 --> 00:09:12,168
Da, ali tako ćeš i ti sam
da uvališ dupe u nevolju.
166
00:09:12,170 --> 00:09:14,473
Pogrešio sam, brate.
Izvinjavam se, stvarno.
167
00:09:16,706 --> 00:09:17,773
Sve je to ljubav.
168
00:09:17,775 --> 00:09:20,543
Još samo nešto, koliko si ti
uopšte spreman za sve ovo?
169
00:09:20,545 --> 00:09:22,211
To je veliki korak, čoveče.
170
00:09:22,213 --> 00:09:25,347
To je sledeći korak, brate.
Samo...
171
00:09:25,349 --> 00:09:27,451
Ona je ta.
Ona je ta, brate.
172
00:09:32,355 --> 00:09:35,126
Da li se desilo
ono što sam mislila da će se desiti?
173
00:09:39,397 --> 00:09:42,400
Oh, moj Bože.
174
00:09:43,968 --> 00:09:45,437
Pogledaj me. Hej.
175
00:09:46,304 --> 00:09:47,669
Pogledaj me.
176
00:09:47,671 --> 00:09:49,371
Imaš nešto što se
stvarno dešava.
177
00:09:49,373 --> 00:09:50,338
I znaš to.
178
00:09:50,340 --> 00:09:51,973
To što ti je John predložio
nije loša stvar.
179
00:09:51,975 --> 00:09:53,308
To je dobra stvar.
180
00:09:53,310 --> 00:09:54,510
Znaš šta je loše?
181
00:09:54,512 --> 00:09:55,711
Kad nađeš lika za koga
misliš da ga voliš
182
00:09:55,713 --> 00:09:56,879
zato što ti sve daje,
183
00:09:56,881 --> 00:09:58,750
ali jedina stvar
koju ti ne može dati
184
00:10:00,283 --> 00:10:01,819
je on sam, razumeš?
185
00:10:02,552 --> 00:10:04,385
Pa, razmisli o tome.
186
00:10:04,387 --> 00:10:05,621
Pričaću sa njim uskoro.
187
00:10:05,623 --> 00:10:09,257
Oh, i usput, brate,
u nedelju, slobodni smo.
188
00:10:09,259 --> 00:10:11,260
Moći ćemo da dođemo.
-Zašto bi to uradio?
189
00:10:11,262 --> 00:10:13,361
Zato što te volim, čoveče.
-Zato što me voliš?
190
00:10:13,363 --> 00:10:15,664
Ti si mi porodica.
Samo se zezam s' tobom.
191
00:10:15,666 --> 00:10:16,664
Bezbedno vozi večeras, brate.
192
00:10:16,666 --> 00:10:18,369
Volim te, batice, u redu.
-I ja tebe volim.
193
00:10:20,604 --> 00:10:22,541
Znam da je
John super lik.
194
00:10:23,574 --> 00:10:24,910
Samo mislim
da ja nisam spremna.
195
00:10:25,642 --> 00:10:27,709
John je istina.
196
00:10:27,711 --> 00:10:28,910
Imaš neverovatnu karijeru,
197
00:10:28,912 --> 00:10:30,748
i imaš momka
koji te obožava.
198
00:10:32,382 --> 00:10:34,817
Super je.
199
00:10:34,819 --> 00:10:36,851
Volela bih da imam tvoj život,
i tvoje probleme.
200
00:10:36,853 --> 00:10:38,290
Hajde.
-Da.
201
00:10:40,424 --> 00:10:41,689
Ne želim da me opet neko povredi.
202
00:10:41,691 --> 00:10:43,195
Znaš?
-Hmm.
203
00:11:14,658 --> 00:11:15,659
Hajde da pričamo.
204
00:11:22,366 --> 00:11:23,435
Ne.
205
00:11:26,637 --> 00:11:28,337
John?
206
00:11:28,339 --> 00:11:30,639
Nemoj da prenosiš svoje sranje
sa posla na nas.
207
00:11:30,641 --> 00:11:31,541
Ne znam šta želim.
208
00:11:32,574 --> 00:11:37,679
Ne znam šta želim da budem. Ne znam da li...
Više i ne znam da li želim da budem novinar. Ne znam.
209
00:11:37,681 --> 00:11:38,847
Sve će biti u redu.
210
00:11:38,849 --> 00:11:39,917
Ja sam...
211
00:11:48,425 --> 00:11:49,493
Dušo!
212
00:11:51,027 --> 00:11:52,660
Brea.
213
00:11:52,662 --> 00:11:54,298
Šta je?
-Dođi ovamo.
214
00:11:56,800 --> 00:11:57,868
Volim te.
215
00:12:18,823 --> 00:12:19,991
Hmm?
216
00:12:31,368 --> 00:12:32,737
Sretan rođendan, B.
217
00:12:33,070 --> 00:12:34,439
Šta?
218
00:12:34,972 --> 00:12:37,139
Ovo je tvoj auto iz snova.
219
00:12:37,141 --> 00:12:39,006
Ne mogu da verujem
da si mi kupio kola.
220
00:12:39,008 --> 00:12:41,476
Nisam ti kupio kola.
221
00:12:41,478 --> 00:12:44,349
Nadogradio sam ih,
sad su bolja.
222
00:12:44,882 --> 00:12:45,983
Neverovatna su.
223
00:12:47,951 --> 00:12:50,452
Ovo... Ovo je preterano.
224
00:12:50,454 --> 00:12:52,087
Nisi morao ovo da radiš.
225
00:12:52,089 --> 00:12:54,358
Samo uživaj u trenutku.
226
00:13:00,930 --> 00:13:02,434
Rekao sam ti da ću da te sredim.
227
00:13:04,568 --> 00:13:05,737
Je l' tako?
-Jeste.
228
00:13:12,810 --> 00:13:14,510
Oh, moj Bože,
pogledaj ovo.
229
00:13:14,512 --> 00:13:16,412
O ovome sam ti pričao.
-Pogledaj to.
230
00:13:16,414 --> 00:13:18,016
Otvori ga.
231
00:13:19,517 --> 00:13:21,183
Otvori mašinu.
232
00:13:21,185 --> 00:13:23,619
Hoćeš da, ono,
prisinem gas?
233
00:13:23,621 --> 00:13:24,787
Pritisni, oseti.
234
00:13:25,955 --> 00:13:27,622
Okay.
235
00:13:27,624 --> 00:13:29,658
Hej! Vau, vau, vau, vau. Polako!
236
00:13:29,660 --> 00:13:31,459
Šta je? Hajde,
rekao si da pritinem pedalu.
237
00:13:31,461 --> 00:13:32,660
Poštuj snagu ove mašine.
238
00:13:32,662 --> 00:13:34,029
Šta, i osećam snagu.
239
00:13:34,031 --> 00:13:35,864
Poptrebno je malo ravnoteže.
Moraš da ga uravnotežiš.
240
00:13:35,866 --> 00:13:38,766
Ne možeš samo da kreneš,
i da onda...
241
00:13:38,768 --> 00:13:41,803
Učićeš me kako da vozim?
-Okay, dušo.
242
00:13:41,805 --> 00:13:42,840
Samo ostani na svojoj traci.
-Stani.
243
00:13:43,907 --> 00:13:45,173
Hvala ti.
-Dođi ovamo.
244
00:13:47,445 --> 00:13:49,414
Ooh.
Sećaš se ovog dela?
245
00:14:02,026 --> 00:14:03,995
Šta, ne pevaš?
-Jok.
246
00:15:12,296 --> 00:15:13,861
Volim ovo mesto.
247
00:15:13,863 --> 00:15:15,997
Da, hajde da stanemo
na brzaka.
248
00:15:15,999 --> 00:15:18,033
Moramo da sredimo
par stvari.
249
00:15:18,035 --> 00:15:20,505
Par stvari kao...
-Videćeš, videćeš.
250
00:15:24,775 --> 00:15:26,007
Šta da ti donesem,
prijatelju?
251
00:15:26,009 --> 00:15:27,543
Slurpee.
252
00:15:27,545 --> 00:15:29,077
Slurpee?
-Da.
253
00:15:29,079 --> 00:15:31,212
Okay.
Koji ukus želiš?
254
00:15:31,214 --> 00:15:33,115
Plavi.
-Plavi nije ukus.
255
00:15:33,117 --> 00:15:36,050
Svi znaju, od
New York-a do Chi-Town-a,
256
00:15:36,052 --> 00:15:38,287
do LA, do Atlante,
svi znaju
257
00:15:38,289 --> 00:15:39,824
plavo nije ukus.
-Da, okay.
258
00:15:43,927 --> 00:15:45,193
U šta gledaš?
259
00:15:45,195 --> 00:15:46,631
U tebe.
260
00:15:53,036 --> 00:15:54,104
Pa,
imaš dobar pogled.
261
00:15:56,272 --> 00:15:57,274
Vau.
262
00:15:59,574 --> 00:16:01,278
Ne, ne, ne, ništa.
Javiću ti se kasnije.
263
00:16:27,771 --> 00:16:29,938
Izvinite, možete li da mi kažete
gde su kanisteri sa gasom, molim?
264
00:16:29,940 --> 00:16:32,010
Da, prvi red s' leva.
-Živeli, hvala.
265
00:16:37,013 --> 00:16:39,780
Ja... Oh, moj Bože,
tako mi je žao.
266
00:16:39,782 --> 00:16:41,949
U redu je.
Ne brini. Sve je u redu.
267
00:16:41,951 --> 00:16:43,018
Ja sam kriv,
samo sam ja kriv.
268
00:16:43,020 --> 00:16:44,285
Ja sam kriv.
Nisam ni...
269
00:16:44,287 --> 00:16:45,853
Tako mi je žao.
Hoćeš da ja to uradim?
270
00:16:45,855 --> 00:16:47,622
To... Da, hvala.
-Izvini, tako mi je žao.
271
00:16:47,624 --> 00:16:49,390
Zar ne mogu... Mogu li... Mogu
li ja da kupim ovo za tebe, molim te?
272
00:16:49,392 --> 00:16:50,726
Ne, ne budi smešan.
273
00:16:50,728 --> 00:16:51,927
Osećao bih se bolje
ako bi to uradio.
274
00:16:51,929 --> 00:16:53,061
Ne moraš da radiš to.
-Znam, ali od toga
275
00:16:53,063 --> 00:16:54,098
bi se osećao bolje.
276
00:16:55,398 --> 00:16:57,399
Okay.
-Hvala ti.
277
00:16:57,401 --> 00:16:58,399
Hvala, sigurna si?
278
00:16:58,401 --> 00:17:02,638
Hej, pitanje na brzaka.
Plavo, kog je to ukusa?
279
00:17:02,640 --> 00:17:05,640
Znaš, i sama sebe
to isto pitam.
280
00:17:05,642 --> 00:17:06,908
Misteriozni ukus.
-Misterija sveta, zar ne?
281
00:17:06,910 --> 00:17:08,046
Da.
-Vidimo se.
282
00:17:13,684 --> 00:17:15,350
Izvini.
-Idemo.
283
00:17:15,352 --> 00:17:16,885
I Slurpee.
-Okay.
284
00:17:16,887 --> 00:17:18,053
Da li ti smeta
ako ostavim ovde na trenutak?
285
00:17:18,055 --> 00:17:19,821
Ne, nema problema.
-Gde je toalet?
286
00:17:19,823 --> 00:17:22,189
Pozadi.
-Okay. Odmah se vraćam.
287
00:17:22,191 --> 00:17:23,994
Još jednom izvini.
-Ne brini u vezi toga.
288
00:17:30,133 --> 00:17:31,134
Izvini.
289
00:17:58,429 --> 00:18:00,262
Oh! Oh, moj Bože.
290
00:18:00,264 --> 00:18:02,730
U redu je. Nisam znala
da nekoga ima ovde.
291
00:18:02,732 --> 00:18:04,901
U redu je. U redu je.
292
00:18:15,879 --> 00:18:17,746
Nestalo im je
papirnih ubrusa?
293
00:18:17,748 --> 00:18:18,813
Da.
294
00:18:18,815 --> 00:18:20,050
Cara,
pomeri dupe.
295
00:18:20,750 --> 00:18:21,786
Idem.
296
00:18:27,157 --> 00:18:29,157
Cara, digni dupe odatle.
297
00:18:29,159 --> 00:18:30,257
Samo mi daj minut.
298
00:18:30,259 --> 00:18:31,392
Odmah.
-Idem.
299
00:18:31,394 --> 00:18:32,396
Sad.
300
00:18:37,301 --> 00:18:38,499
Žao mi je.
301
00:18:38,501 --> 00:18:40,171
Ne, nemoj da ti bude.
302
00:18:48,344 --> 00:18:50,314
Um...
303
00:18:51,914 --> 00:18:53,050
U redu je.
304
00:18:58,921 --> 00:19:01,255
Um...
305
00:19:01,257 --> 00:19:04,429
To... Osećaš se
kao da je četvrti juli, zar ne?
306
00:19:06,963 --> 00:19:08,030
Šta radiš tamo? Idemo, odmah.
307
00:19:08,032 --> 00:19:09,965
Okay. Idem, okay. Okay.
-Hajde.
308
00:19:17,039 --> 00:19:19,040
Vau, ovo je super auto.
309
00:19:19,042 --> 00:19:20,976
Sretan put,
zgodna ribica...
310
00:19:20,978 --> 00:19:22,377
u radnji, ti si igrač?
311
00:19:22,379 --> 00:19:24,446
Ne.
312
00:19:24,448 --> 00:19:26,148
Hajde, ko će da se igra?
313
00:19:26,150 --> 00:19:28,984
Niko. Ja sam
samo običan momak, batice.
314
00:19:28,986 --> 00:19:30,485
Ovo je, šta '68?
315
00:19:30,487 --> 00:19:31,786
'69.
316
00:19:31,788 --> 00:19:32,853
Koliko si platio za nju?
317
00:19:32,855 --> 00:19:34,288
Sam sam je nadogradio.
318
00:19:34,290 --> 00:19:36,123
Gde si to naučio,
u zatvorskoj učionici?
319
00:19:36,125 --> 00:19:37,225
To je super.
320
00:19:38,362 --> 00:19:40,898
Da. Vidi, čoveče,
samo pokušavam da uživam u danu.
321
00:19:41,832 --> 00:19:43,165
Ne tražim
nikakvu nevolju.
322
00:19:43,167 --> 00:19:44,802
Kasno je.
-Nevolja?
323
00:19:46,335 --> 00:19:48,271
Ja sam problem za tebe,
je l' tako?
324
00:19:49,506 --> 00:19:52,073
Veliki loš motociklista,
duga kosa i tetovaže,
325
00:19:52,075 --> 00:19:53,941
ne može da vodi
običan razgovor s' tobom?
326
00:19:53,943 --> 00:19:55,345
Je l' se ovde radi o veličini?
327
00:20:00,984 --> 00:20:02,449
Pa, reći ću ti nešto.
328
00:20:02,451 --> 00:20:06,053
Kao znak moje zahvalnosti
za tvoje rasno profilisanje
329
00:20:06,055 --> 00:20:09,190
i za tvoj
drkani stav,
330
00:20:09,192 --> 00:20:11,328
evo ti nešto
po čemu ćeš me pamtiti.
331
00:20:15,132 --> 00:20:16,832
Moja reč?
332
00:20:16,834 --> 00:20:17,998
Kako se sad osećaš? Ha?
-Ti...
333
00:20:18,000 --> 00:20:19,200
Srediću te sad.
-Da, Scoot.
334
00:20:19,202 --> 00:20:20,401
Hej!
-Imamo li neki problem ovde?
335
00:20:20,403 --> 00:20:21,570
Hajde!
-Ne želimo nikakve probleme.
336
00:20:21,572 --> 00:20:23,371
Hej, šta se dešava?
337
00:20:23,373 --> 00:20:24,374
Hajde, dušo.
338
00:20:26,242 --> 00:20:27,508
Mislim da ti je danas
sretan dan. dečko.
339
00:20:27,510 --> 00:20:29,878
Hej, hej,
šta se dešava ovde, ha?
340
00:20:29,880 --> 00:20:31,612
Stalno vas viđam ovde, momci.
341
00:20:31,614 --> 00:20:33,148
Upozorila sam vas
da pravite buku.
342
00:20:33,150 --> 00:20:34,216
Super je.
343
00:20:34,218 --> 00:20:37,052
Neću više da vas upozoravam.
344
00:20:37,054 --> 00:20:40,056
Ovo je mali grad,
nije nam potrebno ovo.
345
00:20:42,926 --> 00:20:45,259
Hej, društvo, da li ste u redu?
-Sve je u redu.
346
00:20:45,261 --> 00:20:46,961
Žao mi je oko ovoga.
347
00:20:46,963 --> 00:20:48,865
Na ovom delu puta
se dešavaju čudne stvari.
348
00:20:50,534 --> 00:20:52,367
Jasno.
349
00:20:52,369 --> 00:20:53,935
Da, pokušavamo
da sve održimo u redu, ali...
350
00:20:53,937 --> 00:20:55,903
Samo smo zastali ovde.
Idemo odmah svojim putem.
351
00:20:55,905 --> 00:20:57,037
U redu. Gde ste se uputili?
352
00:20:57,039 --> 00:20:59,174
Uh, gore niz put, do
Casa Velas.
353
00:20:59,176 --> 00:21:00,378
Oh, to je lepo mesto.
354
00:21:01,478 --> 00:21:02,977
Pa, sretan vam put.
355
00:21:02,979 --> 00:21:04,882
Cenimo to, hvala vam.
-I, naravno, čuvajte se.
356
00:21:09,286 --> 00:21:11,255
Vidimo se okolo, seksi kučko!
357
00:21:12,922 --> 00:21:14,392
Jebi se, šupak!
358
00:21:17,526 --> 00:21:19,326
Ne brini, šerife,
359
00:21:19,328 --> 00:21:20,998
bićemo dobri.
360
00:21:41,084 --> 00:21:43,150
Hej, dobro si?
361
00:21:43,152 --> 00:21:45,419
Izvinjavam se zbog ovoga.
362
00:21:45,421 --> 00:21:47,190
Ne, nema potrebe
da se izvinjavaš.
363
00:21:48,959 --> 00:21:51,325
Cela jebena benzinska pumpa
je poludela, čoveče.
364
00:21:51,327 --> 00:21:53,561
Da?
-Ta devojka, ona...
365
00:21:53,563 --> 00:21:56,096
Bila je u toaletu,
i sva je bila...
366
00:21:56,098 --> 00:21:57,399
Nije izgledala dobro,
ne znam.
367
00:21:57,401 --> 00:22:01,436
A ja sam se osećala... Osetila sam
kao da traži pomoć od mene.
368
00:22:01,438 --> 00:22:02,437
Stvarno?
369
00:22:02,439 --> 00:22:05,439
Taj lik je bio tamo,
bio je super agresivan, ali...
370
00:22:05,441 --> 00:22:07,641
Rekla sam da ne želim da se mešam,
samo sam rekla da...
371
00:22:07,643 --> 00:22:09,313
Da, to je njihova rabota.
372
00:22:24,393 --> 00:22:26,160
Dušo.
-Šta je bilo?
373
00:22:26,162 --> 00:22:29,596
Mislim da nas onaj momak
sa benzinske pumpe prati.
374
00:22:29,598 --> 00:22:30,966
Ne, to nije isti lik.
375
00:22:30,968 --> 00:22:33,034
Ne, ne, ne,
to je jedan od njih.
376
00:22:33,036 --> 00:22:35,269
Ubrzava. Uskoro će
proći pored nas.
377
00:22:35,271 --> 00:22:37,272
Jebote!
Taj drkadžija je lud!
378
00:22:37,274 --> 00:22:38,473
Odmah nam je pored dupeta.
379
00:22:38,475 --> 00:22:39,477
Dođavola!
-Idemo!
380
00:22:42,478 --> 00:22:43,480
Gde je sad?
381
00:22:44,680 --> 00:22:46,680
Prati nas.
382
00:22:46,682 --> 00:22:48,615
Stani tu.
-Ostavi nas na miru.
383
00:22:48,617 --> 00:22:50,620
Ni panduri ti neće spasiti dupe, momak.
-Jebi se!
384
00:22:51,755 --> 00:22:53,121
Sranje!
-Ubrzaj!
385
00:22:53,123 --> 00:22:54,124
On ima pištolj?
386
00:23:05,469 --> 00:23:07,736
B, slušaj me.
387
00:23:07,738 --> 00:23:09,204
Samo sačekaj, u redu?
-U redu.
388
00:23:09,206 --> 00:23:11,038
U redu, sačekaj da...
-Okay.
389
00:23:11,040 --> 00:23:12,407
Drži ovo.
390
00:23:16,046 --> 00:23:17,047
Veruj mi!
391
00:23:22,753 --> 00:23:23,988
Oh, moj Bože!
392
00:23:35,699 --> 00:23:36,734
Jebi se!
393
00:23:43,140 --> 00:23:44,272
Kakav drkadžija.
394
00:23:44,274 --> 00:23:45,443
Mi ne igramo
njihove igre.
395
00:23:50,113 --> 00:23:52,046
Bilo je ludo.
396
00:23:52,048 --> 00:23:54,651
Dobra vožnja.
397
00:24:08,498 --> 00:24:10,665
Šta se desilo?
398
00:24:10,667 --> 00:24:13,133
Mali problem, Red.
399
00:24:13,135 --> 00:24:14,134
Billy mi je rekao
da si jurio
400
00:24:14,136 --> 00:24:16,106
par jebenih turista
kroz šumu.
401
00:24:17,306 --> 00:24:18,406
Postoji raspored koga
moramo da se pridržavamo.
402
00:24:18,408 --> 00:24:19,407
Tako da, ako ga ti ne poštuješ,
onda mi reci, okay?
403
00:24:19,409 --> 00:24:21,508
Ako to ne razumeš,
odmah mi kaži
404
00:24:21,510 --> 00:24:24,047
pre nego me upetljaš u još neki
jebeni problem, je l' me čuješ?
405
00:24:30,786 --> 00:24:33,220
Billy, reci im da
pošalju kamion, okay?
406
00:24:33,222 --> 00:24:34,389
I obavezno uspostavi kontakt
sa granicom.
407
00:24:34,391 --> 00:24:35,526
Okay.
408
00:24:48,738 --> 00:24:50,572
Prelepo je.
409
00:24:50,574 --> 00:24:51,575
Skoro smo stigli.
410
00:24:57,314 --> 00:24:58,449
I, evo nas.
411
00:25:00,584 --> 00:25:02,053
Moj Bože.
412
00:25:04,720 --> 00:25:07,522
Oh, moj Bože...
413
00:25:11,460 --> 00:25:12,563
Čoveče.
414
00:25:13,662 --> 00:25:14,664
Nisam očekivao ovo.
415
00:25:23,672 --> 00:25:26,608
Oh! Veličanstveno je.
416
00:25:29,679 --> 00:25:32,246
Sviđa mi se.
Neverovatno je.
417
00:25:32,248 --> 00:25:33,851
Jedva čekam da vidim
šta je unutra.
418
00:25:37,353 --> 00:25:38,389
Idi pa proveri.
419
00:25:43,459 --> 00:25:45,196
Vidimo se unutra.
-Okay.
420
00:25:47,730 --> 00:25:49,666
Čoveče, ovo je
ostvarenje snova.
421
00:26:01,577 --> 00:26:04,211
Hmm.
Šta je zapakovala ovde?
422
00:26:06,348 --> 00:26:07,417
Moj Bože.
423
00:26:50,392 --> 00:26:51,862
Ovo je ludo.
424
00:27:21,524 --> 00:27:23,393
Žao mi je za ono od sinoć.
425
00:27:24,561 --> 00:27:25,726
Ovo je neverovatno.
426
00:27:25,728 --> 00:27:28,465
Ono, kao da nema nikoga okolo.
Pogledaj ovo, nestvarno je.
427
00:27:31,367 --> 00:27:33,436
Nikad ne prestaješ
da me iznenađuješ.
428
00:27:34,437 --> 00:27:36,603
Kola, pa sad i ovo?
429
00:27:38,040 --> 00:27:40,274
Okay. Donesi vino.
-Doneću vino.
430
00:27:40,276 --> 00:27:42,276
I zagrejaću bazen
431
00:27:42,278 --> 00:27:44,678
i spremiti ga za nas.
-Okay. Okay. Okay.
432
00:27:44,680 --> 00:27:47,383
Šta ti misliš? Da?
-U redu.
433
00:29:36,892 --> 00:29:39,329
Biće ti hladno ovde.
434
00:29:43,900 --> 00:29:46,100
Znaš, je l' tako?
435
00:29:46,102 --> 00:29:47,470
U redu je, dušo.
436
00:29:50,172 --> 00:29:52,976
Znaš, zar ne?
-Mmm-hmm.
437
00:29:54,744 --> 00:29:55,846
Pokaži mi.
438
00:29:57,479 --> 00:29:59,115
Zašto si sa mnom?
439
00:30:00,417 --> 00:30:01,651
Zato što te volim.
440
00:30:02,684 --> 00:30:04,387
Oh, ti si...
441
00:30:10,593 --> 00:30:13,930
Hajde, sad. Hajde.
442
00:30:18,535 --> 00:30:20,601
Volim te.
443
00:30:20,603 --> 00:30:23,036
Znam da je tako, dušo.
444
00:30:23,038 --> 00:30:24,107
I ja tebe volim.
445
00:30:26,809 --> 00:30:28,778
Hvala ti.
446
00:30:29,978 --> 00:30:32,583
Sad znači da to možemo
ovde da uradimo.
447
00:30:37,719 --> 00:30:39,519
To je čudno.
448
00:30:39,521 --> 00:30:41,456
Je l' si ti naručio hranu?
449
00:30:41,458 --> 00:30:42,890
Ne.
450
00:30:42,892 --> 00:30:44,592
Možda je neko iz komšiluka.
451
00:30:44,594 --> 00:30:45,962
Idem da proverim.
-Okay.
452
00:31:11,019 --> 00:31:12,488
Šta, dođavola?
453
00:31:22,164 --> 00:31:23,499
John?
454
00:31:24,033 --> 00:31:25,035
Brea.
455
00:31:27,703 --> 00:31:29,769
Darren. Šta ti
radiš ovde?
456
00:31:29,771 --> 00:31:31,205
Žao mi je.
Nisam mislio da...
457
00:31:31,207 --> 00:31:33,707
Šta je ovo, dođavola?
-Ja...
458
00:31:33,709 --> 00:31:35,842
Je l' me zezaš?
459
00:31:35,844 --> 00:31:37,143
Šta mogu da ti kažem?
460
00:31:37,145 --> 00:31:38,946
Zdravo, Malia.
461
00:31:38,948 --> 00:31:41,082
Nisam znala da i vi dolazite.
Žao mi je.
462
00:31:41,084 --> 00:31:42,550
Pa, pokušala sam
da porazgovaram s' njim o ovome,
463
00:31:42,552 --> 00:31:44,017
ali je rekao
da si ti rekao da je okay.
464
00:31:44,019 --> 00:31:45,285
U redu je, zar ne?
-Ne.
465
00:31:45,287 --> 00:31:47,655
Šta? Je l' me zezaš?
466
00:31:47,657 --> 00:31:48,989
Oh, moj Bože, Darren!
-Možda sam zaboravio.
467
00:31:48,991 --> 00:31:50,757
U redu je. Meni je
uvek drago da te vidim.
468
00:31:50,759 --> 00:31:51,892
Ne budi smešna.
Dođi ovamo.
469
00:31:51,894 --> 00:31:53,527
Tako mi je žao.
Izgledaš prelepo.
470
00:31:53,529 --> 00:31:54,695
Moram u toalet.
Znaš ti zašto.
471
00:31:54,697 --> 00:31:55,830
Kiselo lice. Opusti se.
472
00:31:55,832 --> 00:31:57,098
Darrene, stvarno?
-Idem da se presvučem.
473
00:31:57,100 --> 00:31:58,299
Obuci nešto.
-Proslava je.
474
00:31:58,301 --> 00:31:59,467
Ugh. Nisam znala
da i vi dolazite.
475
00:31:59,469 --> 00:32:01,101
Slavimo naše parove.
Hajde. Opusti se.
476
00:32:01,103 --> 00:32:02,303
Šta ti radiš ovde?
477
00:32:02,305 --> 00:32:04,671
Rekao sam ti
da dolazimo, zar ne?
478
00:32:04,673 --> 00:32:06,107
Rekao si sutra.
Što se nisi javio?
479
00:32:06,109 --> 00:32:07,240
Okay. Sutra, danas.
480
00:32:07,242 --> 00:32:08,309
Probao sam da se javim.
Bilo je prebačeno na govornu poštu.
481
00:32:08,311 --> 00:32:09,310
Na planini smo.
482
00:32:09,312 --> 00:32:13,680
U svakom slučaju, pravo pitanje
je, je l' ona rekla "da"?
483
00:32:13,682 --> 00:32:16,050
Ne znam, zato što još nisam
imao priliku da je pitam.
484
00:32:16,052 --> 00:32:17,317
Hvala ti što si upropastio trenutak.
485
00:32:17,319 --> 00:32:18,819
Još je nisi pitao?
486
00:32:18,821 --> 00:32:20,655
Je l' si ti čuo
šta sam upravo rekao?
487
00:32:20,657 --> 00:32:22,622
Pa, očigledno,
po onome kako izgleda tvoja devojka,
488
00:32:22,624 --> 00:32:23,858
nešto ste radili.
489
00:32:26,263 --> 00:32:29,766
Brate, znaš li koliko sam devojaka
imao u ovom bazenu?
490
00:32:33,303 --> 00:32:35,572
Mnogo.
491
00:32:38,040 --> 00:32:41,842
Brate, ne možeš napred.
492
00:32:41,844 --> 00:32:43,343
Upamtio sam te.
493
00:32:43,345 --> 00:32:44,946
Poštujem i to, čoveče.
Samo...
494
00:32:44,948 --> 00:32:46,280
Nisi morao sve to
da kažeš, čoveče.
495
00:32:46,282 --> 00:32:49,649
Neverovatno je, samo...
Samo pogledaj. Pogledaj.
496
00:32:49,651 --> 00:32:52,018
Pokušavam da stvorim
ovaj trenutak.
497
00:32:52,020 --> 00:32:53,821
Hoću da joj dam nešto
čega će se sećati
498
00:32:53,823 --> 00:32:55,790
ostatak života,
to je sve.
499
00:32:55,792 --> 00:32:57,091
Pa, samo te molim...
500
00:32:57,093 --> 00:32:58,325
Dovoljno si rekao.
501
00:32:58,327 --> 00:32:59,994
Idemo iz ovih stopa.
502
00:32:59,996 --> 00:33:02,796
Sutra idemo u grad.
Ostaćete sami.
503
00:33:02,798 --> 00:33:05,166
Ti sredi svoj posao,
pa, kad budeš gotov,
504
00:33:05,168 --> 00:33:07,168
samo mi javi da li ćemo
zajedno da slavimo.
505
00:33:07,170 --> 00:33:08,235
Je l' u redu?
506
00:33:08,237 --> 00:33:10,804
U redu.
-U redu, čoveče.
507
00:33:10,806 --> 00:33:12,305
Ionako je ovo bio lud dan.
508
00:33:12,307 --> 00:33:13,975
Zašto? Šta se desilo?
509
00:33:13,977 --> 00:33:15,775
U svakom slučaju, kako
ste se dovezli do ovde, društvo?
510
00:33:15,777 --> 00:33:17,178
Neverovatno
u poređenju s' tvojim sranjem.
511
00:33:17,180 --> 00:33:18,678
Mmm-hmm.
-Oh, je l' si čuo to?
512
00:33:18,680 --> 00:33:20,348
Čoveče.
-Bili smo kao Bonnie i Clyde.
513
00:33:20,350 --> 00:33:22,015
Nećemo se igrati sa tim.
514
00:33:22,017 --> 00:33:25,686
Kažem.
Sranje je. Vau.
515
00:33:25,688 --> 00:33:28,656
Da. Pa, znaš, šta kažeš za bazen?
516
00:33:28,658 --> 00:33:30,224
Pa, bazen mi se baš sviđa.
517
00:33:30,226 --> 00:33:31,758
I, samo da znaš...
518
00:33:31,760 --> 00:33:33,194
Mmm-hmm?
-To je bazen sa slanom vodom,
519
00:33:33,196 --> 00:33:35,396
pa, kakav ti je pH,
sa njim sve ostaje u redu.
520
00:33:35,398 --> 00:33:37,163
To je stvarno super da se zna.
Znaš šta, Darrene?
521
00:33:37,165 --> 00:33:40,400
Uvek imaš proverene,
prave informacije za nas.
522
00:33:40,402 --> 00:33:41,569
Pune govana.
523
00:33:41,571 --> 00:33:43,670
Samo pokušavam da pomognem.
Samo pokušavam da budem od pomoći.
524
00:33:43,672 --> 00:33:45,339
Znaš li koja je jedina stvar
koju mrzim kod ovog mesta?
525
00:33:45,341 --> 00:33:47,874
Nema mobilnog. Koristim samo fiksni.
-Da, primetila sam to.
526
00:33:47,876 --> 00:33:49,645
Vratiću se, baži,
ha? Sačivaj mi rolnicu od jaja.
527
00:33:51,080 --> 00:33:52,313
Probaću.
-Daj mi njegovu rolnicu od jaja.
528
00:33:52,315 --> 00:33:54,415
DT. Šta ima, šampione?
529
00:33:54,417 --> 00:33:55,815
Šta se dešava
s' tobom, čoveče?
530
00:33:55,817 --> 00:33:56,851
Mora da misliš da sam ja neki...
-Okay.
531
00:33:56,853 --> 00:33:57,853
Pa, šta je novo?
-Volim te.
532
00:33:58,787 --> 00:34:00,920
Ne, ne, ne, ne.
Sačekaj, sačekaj.
533
00:34:00,922 --> 00:34:02,121
Ti si sjebao stvari, čoveče.
534
00:34:02,123 --> 00:34:04,190
Trebali smo da razbijamo
još od kad si diplomirao na koledžu, brate.
535
00:34:04,192 --> 00:34:06,826
Ti... Ja sam
trenutno na odmoru.
536
00:34:06,828 --> 00:34:08,228
Krećem odmah.
537
00:34:08,230 --> 00:34:09,764
Odmah dolazim u grad.
Možemo da porazgovaramo o ovome.
538
00:34:09,766 --> 00:34:10,930
Daj da o ovome popričamo
kao muškarac sa muškarcem.
539
00:34:10,932 --> 00:34:11,998
Licem u lice.
-Ne, prekida kod mene.
540
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
Halo?
-Oh, moj Bože.
541
00:34:13,402 --> 00:34:15,069
Halo?
542
00:34:19,107 --> 00:34:21,141
Slažem se.
543
00:34:21,143 --> 00:34:23,110
Ovde nešto...
Samo...
544
00:34:24,713 --> 00:34:26,813
Sranje, neverovatno je.
-Malo uvrnuto.
545
00:34:26,815 --> 00:34:27,817
Tako blesavo.
546
00:34:30,752 --> 00:34:32,053
Sve u redu?
547
00:34:32,055 --> 00:34:34,355
Sve je u redu.
548
00:34:34,357 --> 00:34:37,290
Uhapšeni sportista,
priča mog života.
549
00:34:37,292 --> 00:34:38,694
Da, na, na, na.
550
00:34:40,196 --> 00:34:43,431
Od sad ću samo
žene da zastupam.
551
00:34:43,433 --> 00:34:46,366
Kad si poslednji šut čuo da su Venus
i Serena uhapšene, hmm?
552
00:34:46,368 --> 00:34:48,268
To je...
To je dobra tačka.
553
00:34:48,270 --> 00:34:49,402
Je l' tako?
-Da.
554
00:34:49,404 --> 00:34:50,804
Jebeš to, čoveče.
-Da.
555
00:34:50,806 --> 00:34:52,940
Čoveče, ha?
-Gomila jebenih zvezda.
556
00:34:52,942 --> 00:34:56,146
Nekim ljudi jednostavno ne mogu pomoći
ako se ponašaju kao dečaci.
557
00:34:57,846 --> 00:35:00,013
To je kao sindrom Petra Pana,
ili tako nešto.
558
00:35:03,051 --> 00:35:04,417
John, pazi na svoju devojku, brate.
559
00:35:04,419 --> 00:35:06,152
"Pazi na svoju devojku"?
-John, pazi na svoju devojku.
560
00:35:06,154 --> 00:35:07,987
Hej, kad je ona u pravu,
u pravu je.
561
00:35:07,989 --> 00:35:10,056
"Kad je ona u pravu,
u pravu je."
562
00:35:10,058 --> 00:35:12,395
Ti si...
563
00:35:13,462 --> 00:35:15,462
Dušo, zvoni ti telefon.
564
00:35:15,464 --> 00:35:17,198
Vi imate prijem i ovde?
565
00:35:17,200 --> 00:35:18,265
Nije naš.
-To nije moj telefon.
566
00:35:18,267 --> 00:35:19,333
Moj telefon je tamo.
567
00:35:19,335 --> 00:35:20,935
Ne, zvuk dolazi
iz tvoje torbe.
568
00:35:20,937 --> 00:35:22,136
Pogledaću.
569
00:35:22,138 --> 00:35:24,741
Možda je na kauču,
ili je možda od prethodnih gostiju.
570
00:35:25,373 --> 00:35:26,940
Da vidim.
571
00:35:26,942 --> 00:35:29,777
Tvoja devojka
ima dva telefona, brate.
572
00:35:29,779 --> 00:35:31,145
To nije dobro.
-Prestani.
573
00:35:31,147 --> 00:35:33,379
Samo kažem.
-Prestani.
574
00:35:33,381 --> 00:35:34,748
Malo akcije od crnje...
575
00:35:38,754 --> 00:35:41,922
Dušo, to nije moj telefon.
576
00:35:41,924 --> 00:35:44,091
Hmm?
577
00:35:44,093 --> 00:35:46,326
Pa, čiji je?
-To je satelitski telefon.
578
00:35:46,328 --> 00:35:48,998
Koristila sam jedan takav
kad sam bila u Panami.
579
00:35:50,098 --> 00:35:52,399
Kako je ovo dospelo
u moju torbu?
580
00:35:52,401 --> 00:35:53,803
Ovo je ludo.
581
00:35:54,236 --> 00:35:56,036
Baš čudno.
582
00:35:56,038 --> 00:35:57,370
Neko dolazi u kuću?
Ne mogu da...
583
00:35:57,372 --> 00:35:59,375
Ovo je čudna stvar.
584
00:36:08,350 --> 00:36:09,785
Sačekaj.
585
00:36:10,786 --> 00:36:12,786
Dušo, ta devojka.
586
00:36:12,788 --> 00:36:14,187
Okay. Halo? Koja devojka?
587
00:36:14,189 --> 00:36:15,323
Pa, kad smo bili
na benzinskoj pumpi,
588
00:36:15,325 --> 00:36:18,859
bila je ta devojka u toaletu,
i ona je samo...
589
00:36:18,861 --> 00:36:20,960
Ne znam,
bilo je kao da ona
590
00:36:20,962 --> 00:36:22,263
pokušava da mi kaže nešto.
U redu?
591
00:36:22,265 --> 00:36:23,431
Znaš, kao da je htela
da dopre do mene
592
00:36:23,433 --> 00:36:25,232
ali je meni bilo neprijatno,
i nisam ti rekla ovo,
593
00:36:25,234 --> 00:36:28,067
ali pre nego je
otišla iz toaleta,
594
00:36:28,069 --> 00:36:29,870
pogledala me je u oči,
i rekla mi...
595
00:36:29,872 --> 00:36:32,239
Da se... da se oseća
kao da je četvrti jul...
596
00:36:33,475 --> 00:36:35,875
Vidi, kao da je...
Meni je zvučala kao da je drogirana.
597
00:36:35,877 --> 00:36:40,214
Jednog dana, kad sam ja bila tako sjebana,
mislila sam da je Božić.
598
00:36:40,216 --> 00:36:42,216
Malia, oh, moj Bože.
599
00:36:42,218 --> 00:36:45,986
Ozbiljno, mislim, šta ako mi je
ona stavila ovo u torbu,
600
00:36:45,988 --> 00:36:48,888
i da je pokušala da mi kaže
šifru,
601
00:36:48,890 --> 00:36:50,457
4. juli? Mislim,
to je broj, zar ne?
602
00:36:50,459 --> 00:36:51,525
Pokušaj.
603
00:36:51,527 --> 00:36:53,259
Okay. Da vidimo.
604
00:36:53,261 --> 00:36:54,997
Nula, sedam, nula, četiri.
605
00:36:55,297 --> 00:36:56,399
Hmm. Ne.
606
00:36:57,966 --> 00:37:00,102
Misliš?
-Možda da probaš, uh, uh...
607
00:37:00,602 --> 00:37:01,868
Probaj onaj prvi.
608
00:37:01,870 --> 00:37:04,270
1776.
609
00:37:04,272 --> 00:37:07,341
Hvala, dušo, 1776.
610
00:37:07,343 --> 00:37:09,143
I to ne funkcioniše.
611
00:37:09,145 --> 00:37:10,578
Što ne probaj
šifru sa šest brojeva?
612
00:37:10,580 --> 00:37:12,346
Četiri je isuviše lako
da se razbije.
613
00:37:12,348 --> 00:37:13,948
Uh, šta ti misliš? Uh...
614
00:37:13,950 --> 00:37:17,486
Nula, sedam, nula,
četiri, sedamnaest?
615
00:37:19,321 --> 00:37:21,455
Mmm-mmm.
-Okay. Imam jedan.
616
00:37:21,457 --> 00:37:24,257
Nula, sedam, nula,
četiri, sedam, šest?
617
00:37:24,259 --> 00:37:25,326
Sedam, šest.
618
00:37:25,328 --> 00:37:26,396
Ha!
619
00:37:27,462 --> 00:37:28,562
Radi? Je l' me zezaš?
620
00:37:28,564 --> 00:37:29,496
Dobro urađeno.
621
00:37:29,498 --> 00:37:32,366
Je l' me zezaš?
Vidiš?
622
00:37:32,368 --> 00:37:34,971
Bilo je tu mnogo vežbanja.
623
00:37:36,372 --> 00:37:39,306
Okay. Daj da vidimo
o čemu se radi kod ovog telefona.
624
00:37:39,308 --> 00:37:41,341
Ha. Izgleda kao da je sve
šifrovano, ili tako nešto.
625
00:37:41,343 --> 00:37:43,877
Tu...
Većina brojeva su,
626
00:37:43,879 --> 00:37:45,913
kao, pozivni za zemlje, ili...
627
00:37:45,915 --> 00:37:47,013
Čudno.
628
00:37:47,015 --> 00:37:48,449
Što ne uđeš u slike?
629
00:37:48,451 --> 00:37:49,616
Možda ćemo videti
neke seksi selfije.
630
00:37:49,618 --> 00:37:50,917
Da, hoću da vidim.
Hoću da vidim.
631
00:37:50,919 --> 00:37:52,185
Oh. Je l' me zezaš?
Ti...
632
00:37:52,187 --> 00:37:53,254
Daj da vidim.
-Odvratni ste, društvo.
633
00:37:53,256 --> 00:37:55,656
Ne, u stvari... U stvari,
treba da proverite slike.
634
00:37:55,658 --> 00:37:56,524
Možda ćete videti
alike devojke
635
00:37:56,526 --> 00:37:58,025
o kojoj si pričala
da si je videla u toaletu.
636
00:37:58,027 --> 00:37:59,393
Vidiš?
-Dobro razmišljaš.
637
00:37:59,395 --> 00:38:00,597
Daj da uradimo to.
638
00:38:03,031 --> 00:38:04,066
Dođavola.
639
00:38:08,504 --> 00:38:09,636
Šta nije u redu s' njom?
640
00:38:09,638 --> 00:38:12,274
Oh, potrebni su im bolji filteri, čoveče.
Užasno izgledaju.
641
00:38:15,044 --> 00:38:16,176
Oh, moj Bože.
642
00:38:16,178 --> 00:38:17,247
Izgleda kao da je prebijena.
643
00:38:18,147 --> 00:38:20,183
Oh, ne mogu da gledam u to sranje.
644
00:38:21,517 --> 00:38:23,587
Mislim, jedna po jedna...
645
00:38:24,587 --> 00:38:26,053
Oh, moj Bože.
646
00:38:26,055 --> 00:38:27,453
To je ona?
-Oh, moj Bože. Oh, moj Bože.
647
00:38:27,455 --> 00:38:29,290
To je ta devojka. To je...
To je devojka.
648
00:38:29,292 --> 00:38:32,091
Sigurna si?
-Iskreno, njeno lice me proganja ceo dan.
649
00:38:32,093 --> 00:38:33,594
Ovo je ludo.
650
00:38:41,569 --> 00:38:43,036
Ja ne želim da gledam.
651
00:38:43,038 --> 00:38:44,337
Znaš šta je čudno?
652
00:38:44,339 --> 00:38:47,408
Sve one su, ono,
u jednoj pozi,
653
00:38:47,410 --> 00:38:48,942
znate na šta mislim?
654
00:38:48,944 --> 00:38:50,411
Izgleda kao da je
profilna slika,
655
00:38:50,413 --> 00:38:51,679
kao da su bile u nekom katalogu,
ili tako neko sranje.
656
00:38:51,681 --> 00:38:53,049
Katalogu za šta?
657
00:38:55,017 --> 00:38:59,118
Ne znam, možda...
Možda da budu prodate.
658
00:38:59,120 --> 00:39:00,623
Ja sam... ja...
-Ne, molim te. Samo se šalim.
659
00:39:03,024 --> 00:39:05,391
Izgleda kao trgovina ljudima.
-Oh, ne.
660
00:39:05,393 --> 00:39:07,560
To ima smisla.
To je veliki posao.
661
00:39:07,562 --> 00:39:09,295
Drugi, posle trgovine oružjem.
662
00:39:09,297 --> 00:39:10,431
Tačno.
663
00:39:10,433 --> 00:39:12,132
Pa...
664
00:39:12,134 --> 00:39:13,466
Verovatno.
665
00:39:13,468 --> 00:39:14,534
Tačno je.
666
00:39:14,536 --> 00:39:17,337
Možda je zato, um...
Šifre zemalja,
667
00:39:17,339 --> 00:39:19,138
šifrovana imena,
i sve to?
668
00:39:19,140 --> 00:39:21,308
Da.
-Stvarno tako misliš?
669
00:39:21,310 --> 00:39:23,042
Međunarodno je.
Ovo je...
670
00:39:23,044 --> 00:39:24,712
Društvo, moramo
da pozovemo policiju.
671
00:39:24,714 --> 00:39:26,714
Ne zovemo policiju, okay?
672
00:39:26,716 --> 00:39:28,016
Ovo je kuća firme.
673
00:39:28,018 --> 00:39:31,351
Imam imena igrača. Imam i
imena velikih ljudi koji su dolazili ovde,
674
00:39:31,353 --> 00:39:33,453
političara, i onih
koji nisu dolazili ovde.
675
00:39:33,455 --> 00:39:35,755
Sa policijom završićemo u vestima,
ili tako neko sranje.
676
00:39:35,757 --> 00:39:37,156
Znaš,
pozvaćemo policiju.
677
00:39:37,158 --> 00:39:38,125
Nećeš ti da zoveš policiju.
678
00:39:38,127 --> 00:39:39,592
Da, naravno da ćemo
da pozovemo policiju.
679
00:39:39,594 --> 00:39:41,027
Vidiš?
-Nije glupa.
680
00:39:41,029 --> 00:39:43,129
Znam šta ona radi.
-Moramo.
681
00:39:43,131 --> 00:39:45,699
Znam šta radiš.
Nećeš ti nikoga da zezaš.
682
00:39:45,701 --> 00:39:48,268
Ti samo...
Ti... Izmislila si ovu priču.
683
00:39:48,270 --> 00:39:50,103
Hoćeš da pišeš
za male novine,
684
00:39:50,105 --> 00:39:51,304
i da vratiš svoj posao.
685
00:39:51,306 --> 00:39:54,475
Kapiram sve, super, samo nemoj
da radiš to sranje ovde, važi?
686
00:39:54,477 --> 00:39:55,542
D, da li si videla
šta je na tom telefonu?
687
00:39:55,544 --> 00:39:56,442
Uradi to kad odemo odavde. Ne!
688
00:39:56,444 --> 00:39:58,712
Nećeš da zoveš pandure odavde.
689
00:39:58,714 --> 00:40:00,279
Okay. Ti samo nastavi
da radiš "Darrenove stvari".
690
00:40:00,281 --> 00:40:01,714
Koji ti imaš problem
sa mnom?
691
00:40:01,716 --> 00:40:03,049
Ha?
692
00:40:03,051 --> 00:40:04,217
Šta sam ti uradio?
693
00:40:04,219 --> 00:40:06,053
Meni? Ništa.
694
00:40:06,055 --> 00:40:08,254
Kako to misliš?
-Ti pričaš o njoj?
695
00:40:08,256 --> 00:40:10,690
O čemu ti pričaš...
-Znači, sada si zabrinuta za Maliu.
696
00:40:10,692 --> 00:40:12,292
Ona ne brine za tebe.
697
00:40:12,294 --> 00:40:13,694
O čemu pričaš?
-Opušteno. Opušteno.
698
00:40:13,696 --> 00:40:14,795
Možda je zabrinuta
za njegovog đokicu,
699
00:40:14,797 --> 00:40:15,663
ali za tebe sigurno nije.
700
00:40:15,665 --> 00:40:16,797
O čemu, jebote,
ti pričaš?
701
00:40:16,799 --> 00:40:18,531
Oh, što joj ne kažeš
o devojci za koju sam ti pričao?
702
00:40:18,533 --> 00:40:19,600
D, prestani.
703
00:40:19,602 --> 00:40:20,734
Znaš ti dobro
na šta sam ja mislio.
704
00:40:20,736 --> 00:40:22,136
Začepi, jebote, Darren!
-Ja lažem?
705
00:40:22,138 --> 00:40:23,370
Da li lažem?
-Je l' jebeno zezaš?
706
00:40:23,372 --> 00:40:26,306
Začepi već jednom, čoveče.
Začepi!
707
00:40:26,308 --> 00:40:28,542
Slušaj me, bilo je to
samo jednom, u redu?
708
00:40:28,544 --> 00:40:29,743
Nisi ga čak ni poznavala.
709
00:40:29,745 --> 00:40:31,681
Tada nisam čak ni bila sa Darrenom.
Ti znaš to!
710
00:40:33,616 --> 00:40:34,651
Jako mi je žao.
711
00:40:39,721 --> 00:40:41,254
U redu je.
712
00:40:41,256 --> 00:40:42,522
Jednom kurva,
uvek kurva.
713
00:40:42,524 --> 00:40:45,225
Umukni, jebote!
-Hej, pazi šta pričaš!
714
00:40:45,227 --> 00:40:47,161
Javi se na jebeni telefon.
715
00:40:47,163 --> 00:40:48,298
Ja neću da se javim na telefon.
716
00:40:52,234 --> 00:40:53,766
Idem.
Idem ja kući.
717
00:40:53,768 --> 00:40:56,170
U ovo vreme?
-Ne, Malia, nemoj da ideš.
718
00:40:56,172 --> 00:40:57,437
Vrati se ovamo.
-Idi dođavola!
719
00:40:57,439 --> 00:40:59,341
Malia, nemoj da ideš.
-Ovo je sranje.
720
00:41:03,379 --> 00:41:04,413
Hej.
721
00:41:14,589 --> 00:41:17,257
Malia. Malia. Malia.
Molim te. Molim te.
722
00:41:17,259 --> 00:41:18,692
Dosta mi je tvojih sranja.
723
00:41:18,694 --> 00:41:21,627
Ja... Muka mi je što sam glupa.
Završila sam!
724
00:41:21,629 --> 00:41:22,830
Slušaj me.
725
00:41:22,832 --> 00:41:24,734
Prešla sam sve granice.
726
00:41:36,178 --> 00:41:37,844
Malia, samo mi pruži priliku.
Samo mi pruži priliku,
727
00:41:37,846 --> 00:41:39,480
jednu jebenu šansu. Samo mi
pruži još jednu priliku.
728
00:41:39,482 --> 00:41:40,550
Ne verujem ti.
729
00:41:43,419 --> 00:41:45,355
Ne želim više
ovakav život.
730
00:41:46,422 --> 00:41:48,888
Nisam sretna.
731
00:41:48,890 --> 00:41:51,158
Malia, žao mi je.
732
00:41:51,160 --> 00:41:52,658
Samo me pusti
da živim svoj život, molim te.
733
00:41:52,660 --> 00:41:53,729
Samo me pusti da odem.
734
00:41:58,234 --> 00:42:00,868
Gotova sam, D. Gotova sam.
735
00:42:00,870 --> 00:42:02,502
Molim te...
736
00:42:12,381 --> 00:42:14,281
Poslaće nekoga.
-U redu.
737
00:42:14,283 --> 00:42:16,449
Ne, molim te, sad nije...
Samo mi daj minut.
738
00:42:16,451 --> 00:42:18,287
Okay.
-Molim?
739
00:42:21,156 --> 00:42:22,292
Trebao sam da ti kažem.
740
00:42:24,225 --> 00:42:27,529
Da. Trebao si.
741
00:42:28,364 --> 00:42:29,532
Nisam znao kako.
742
00:42:32,201 --> 00:42:33,436
Razumem zašto nisi.
743
00:42:39,642 --> 00:42:41,444
Samo sam, um...
744
00:42:43,312 --> 00:42:44,580
Nema više laži, okay?
745
00:42:46,415 --> 00:42:47,480
Okay.
746
00:42:47,482 --> 00:42:50,650
Reći ćemo jedno drugom
istinu, okay?
747
00:42:50,652 --> 00:42:53,857
Od sad,
ma o čemu da se radi.
748
00:42:55,857 --> 00:42:57,593
Okay. Okay.
749
00:42:59,194 --> 00:43:00,497
Dođi ovamo.
750
00:43:01,297 --> 00:43:02,465
Žao mi je.
751
00:43:03,198 --> 00:43:04,366
Volim te.
752
00:43:14,276 --> 00:43:15,344
Otišla je.
753
00:43:33,796 --> 00:43:34,931
Brate. Brate.
754
00:43:36,799 --> 00:43:37,834
Žao mi je.
755
00:43:39,335 --> 00:43:40,967
U redu?
Žao mi je, čoveče.
756
00:43:40,969 --> 00:43:44,638
Ja... ja sam upoznao Maliu
pre nego si ti i znao za nju.
757
00:43:44,640 --> 00:43:46,272
U redu?
758
00:43:46,274 --> 00:43:47,873
Nije bilo tako
sa mnom i njom.
759
00:43:47,875 --> 00:43:49,778
Bila je to samo
stvar za jednu noć.
760
00:43:51,580 --> 00:43:53,246
Sledeća stvar koju znam,
svi smo se družili
761
00:43:53,248 --> 00:43:54,214
a ti si došao sa njom.
762
00:43:54,216 --> 00:43:57,283
Pa sam...
Nisam znao kako da ti kažem.
763
00:44:05,593 --> 00:44:07,294
Nekako sam se zaglavio.
764
00:44:07,296 --> 00:44:09,832
Čoveče, kao usrednjo školi...
765
00:44:16,538 --> 00:44:19,576
Ne radi se o njoj,
radi se o nama.
766
00:44:26,649 --> 00:44:28,649
Sjebala me je.
767
00:44:39,460 --> 00:44:43,732
Nije samo otišla,
ona je nestala.
768
00:44:51,806 --> 00:44:53,373
Ko je to, jebote?
769
00:44:53,375 --> 00:44:54,477
To je policija.
770
00:45:11,960 --> 00:45:13,393
John!
771
00:45:13,395 --> 00:45:15,328
Samo sredi ovu stvar
na brzaka.
772
00:45:15,330 --> 00:45:16,498
Završićemo ovaj razgovor
posle ovoga, važi?
773
00:45:24,038 --> 00:45:25,707
Odmah dolazim.
774
00:45:40,989 --> 00:45:42,788
Zdravo.
-Zdravo.
775
00:45:42,790 --> 00:45:44,991
Hej. Ne znam
da li me se sećaš.
776
00:45:44,993 --> 00:45:46,362
Naravno da se sećam.
777
00:45:48,696 --> 00:45:52,998
Ja... Mislim da sam stavila telefon
u torbi slučajno.
778
00:45:53,000 --> 00:45:56,435
I, ponekad, ja... ne znam,
nekako sam konfuzna.
779
00:45:56,437 --> 00:45:57,670
U redu je.
780
00:45:57,672 --> 00:45:59,406
Da.
781
00:45:59,408 --> 00:46:00,574
Što ne uđeš unutra?
782
00:46:00,576 --> 00:46:01,674
Ne, u redu je.
-Hajde.
783
00:46:01,676 --> 00:46:02,975
Samo...
Samo sam se pitala
784
00:46:02,977 --> 00:46:04,076
da li bi mogla
da dobijem telefon.
785
00:46:04,078 --> 00:46:05,314
Je l' si ga pronašla?
786
00:46:06,814 --> 00:46:09,716
Da, jesam.
787
00:46:09,718 --> 00:46:11,984
Super.
788
00:46:11,986 --> 00:46:13,689
Vidi, um...
-Ne radi to.
789
00:46:16,558 --> 00:46:18,558
Kako si došla do ovde?
790
00:46:18,560 --> 00:46:22,462
Kako si znala
gde sam ja?
791
00:46:22,464 --> 00:46:25,031
Je l' si... Rekla si
da si našla telefon, zar ne?
792
00:46:25,033 --> 00:46:30,504
Uđi unutra.
Možeš da pozoveš svoju porodicu,
793
00:46:30,506 --> 00:46:32,505
da im javiš gde si.
794
00:46:32,507 --> 00:46:33,973
Hoćeš to da uradiš?
795
00:46:33,975 --> 00:46:36,542
Da pozoveš nekoga?
796
00:46:36,544 --> 00:46:37,613
Hajde.
797
00:46:38,113 --> 00:46:40,112
Hajde.
798
00:46:41,817 --> 00:46:43,083
U redu je.
799
00:46:43,085 --> 00:46:45,719
Slušaj me, okay?
-Hoćemo da ti pomognemo.
800
00:46:45,721 --> 00:46:50,059
Slušaj me.
Ubiće te.
801
00:46:50,558 --> 00:46:51,560
Ko?
802
00:46:55,763 --> 00:46:57,864
Videla sam telefon. Videla
sam sve na telefonu.
803
00:46:57,866 --> 00:46:59,466
Znam.
804
00:46:59,468 --> 00:47:01,567
Volela bih da nisi to videla.
805
00:47:01,569 --> 00:47:02,803
Ne mogu ti ga dati.
806
00:47:02,805 --> 00:47:04,103
Kako to misliš?
Da, možeš.
807
00:47:04,105 --> 00:47:05,038
To je više od tebe.
808
00:47:05,040 --> 00:47:07,073
Samo mi daj telefon
i pusti me da odem, molim te.
809
00:47:07,075 --> 00:47:08,775
Moram da idem.
Ti ne razumeš.
810
00:47:08,777 --> 00:47:11,143
Hoću da ti pomognem.
-Daj mi jebeni telefon!
811
00:47:11,145 --> 00:47:12,446
Jebote!
-Ne, ne.
812
00:47:12,448 --> 00:47:13,746
Jebote!
-Oh, moj Bože.
813
00:47:13,748 --> 00:47:14,815
Brea.
-Sačekaj!
814
00:47:14,817 --> 00:47:15,915
Brea!
-Vrati se ovamo!
815
00:47:15,917 --> 00:47:17,516
Sranje.
-Vrati se.
816
00:47:17,518 --> 00:47:18,618
Brea, ne idi tamo.
-Nije mi ga dala.
817
00:47:18,620 --> 00:47:19,585
Sačekaj.
-Brea.
818
00:47:19,587 --> 00:47:21,423
Dođi ovamo.
Sačekaj, daću ti ga.
819
00:47:23,225 --> 00:47:25,525
Ima ga
i rekla sam joj.
820
00:47:25,527 --> 00:47:27,761
Okay, Red.
Sredila sam da izađu.
821
00:47:27,763 --> 00:47:28,995
Odmah će da donese telefon.
822
00:47:28,997 --> 00:47:30,629
Rekla sam ti da možemo to uraditi.
Dušo, shvatila sam.
823
00:47:30,631 --> 00:47:31,730
Polako, smiri se.
824
00:47:31,732 --> 00:47:32,933
Ti kažeš meni...
Ti kažeš meni
825
00:47:32,935 --> 00:47:34,000
da nemaš telefon kod sebe?
826
00:47:34,002 --> 00:47:34,900
Htela sam ga dobiti od nje,
827
00:47:34,902 --> 00:47:35,868
ali ti moraš
da zaključiš dogovor, je l' tako?
828
00:47:35,870 --> 00:47:36,803
Zato što, da su mi ga dali,
samo bih izašla odatle.
829
00:47:36,805 --> 00:47:37,870
Ali, ovo moramo
da uradimo zajedno, zar ne?
830
00:47:37,872 --> 00:47:40,709
Mi smo tim. Možemo da uradimo ovo,
dušo, rekla sam ti.
831
00:47:45,214 --> 00:47:46,516
Oh, jebote.
832
00:48:11,006 --> 00:48:12,741
Hoću svoj telefon nazad.
833
00:48:14,142 --> 00:48:16,509
Odmah.
834
00:48:16,511 --> 00:48:19,812
Okay. Okay. Okay. Okay.
Sačekaj, vidi ovo.
835
00:48:19,814 --> 00:48:21,948
Samo je jedna osoba
u ovoj kući
836
00:48:21,950 --> 00:48:23,518
koja zna
gde je telefon.
837
00:48:24,185 --> 00:48:26,553
A to je ona.
838
00:48:26,555 --> 00:48:29,989
Pusti nas da se vratimo u kuću,
daćemo ti telefon,
839
00:48:29,991 --> 00:48:33,094
donećemo vam ga,
i niko neće biti povređen, u redu?
840
00:48:34,596 --> 00:48:35,898
U redu?
841
00:48:36,665 --> 00:48:37,931
U redu.
842
00:48:37,933 --> 00:48:39,535
Brea. Brea, dođi ovamo.
843
00:48:41,904 --> 00:48:43,072
Hajde, Brea. Idemo.
844
00:48:43,772 --> 00:48:44,774
Brea.
845
00:48:54,917 --> 00:48:56,552
Jebote, jebote, jebote.
846
00:48:57,852 --> 00:48:59,118
Gde su?
847
00:48:59,120 --> 00:49:00,589
Zašto već nisu ovde?
848
00:49:02,558 --> 00:49:03,690
Nema ništa.
849
00:49:06,627 --> 00:49:08,163
Sranje.
850
00:49:10,131 --> 00:49:12,132
Šta jebote to radiš?
851
00:49:12,134 --> 00:49:13,266
Šta to radiš?
852
00:49:13,268 --> 00:49:14,504
Imam plan.
853
00:49:15,971 --> 00:49:18,705
Okay. Slušaj,
daj mi telefon.
854
00:49:18,707 --> 00:49:20,140
Ne.
-Pusti me odavde.
855
00:49:20,142 --> 00:49:21,007
Razgovaraću sa njima.
856
00:49:21,009 --> 00:49:23,243
Ja sam pregovarač.
To ću da uradim.
857
00:49:23,245 --> 00:49:24,111
Veruj mi, Brea.
858
00:49:24,113 --> 00:49:25,045
Nećemo da se svađamo
sa tim seronjama.
859
00:49:25,047 --> 00:49:27,246
Brea, molim te,
daj da se ne svađamo sad.
860
00:49:27,248 --> 00:49:28,681
Neću ti dati telefon.
861
00:49:28,683 --> 00:49:29,748
Sačekaćemo policiju.
-Daj da sačekamo policiju.
862
00:49:29,750 --> 00:49:31,051
Policija.
-Daj da samo sačekamo
863
00:49:31,053 --> 00:49:31,986
dok policija ne stigne.
-Mi smo u jebenoj
864
00:49:31,988 --> 00:49:33,353
staklenoj kući,
mogu od svuda da nas vide.
865
00:49:33,355 --> 00:49:34,987
Onaj tamo e jebeno ubio
onu devojku tamo.
866
00:49:34,989 --> 00:49:35,855
Šta ti misliš
da će da urade?
867
00:49:35,857 --> 00:49:38,792
Na čijim rukama
je ta krv? Njenim.
868
00:49:38,794 --> 00:49:41,226
D, umislio si. Pusti samo
da panduri dođu ovde.
869
00:49:41,228 --> 00:49:44,233
Javi se na telefon.
870
00:49:45,033 --> 00:49:46,165
Moramo da ga isključimo.
871
00:49:46,167 --> 00:49:47,600
Tako su nas oni
pratili sve vreme.
872
00:49:47,602 --> 00:49:48,801
Tako su znali gde smo.
873
00:49:48,803 --> 00:49:51,907
Isključi ga.
-Jebote, jebote, jebote, jebote.
874
00:49:53,375 --> 00:49:54,841
Hej, hej. Vau, vau!
-Daj mi te telefon.
875
00:49:54,843 --> 00:49:56,775
Daj mi teledon.
-D, spusti pištolj, čoveče.
876
00:49:56,777 --> 00:49:57,911
Nećemo više
da se igramo,
877
00:49:57,913 --> 00:49:59,245
nema više jebenih igara!
-Darren.
878
00:49:59,247 --> 00:50:00,714
Daj mi jebeni telefon.
879
00:50:00,716 --> 00:50:02,681
Ne.
880
00:50:02,683 --> 00:50:04,216
Daj mi telefon.
-Šta ćeš da uradiš?
881
00:50:04,218 --> 00:50:06,920
Znaš ti šta ću da uradim.
-Naduvan si, čoveče!
882
00:50:08,957 --> 00:50:11,156
Darren.
-Umukni.
883
00:50:11,158 --> 00:50:12,792
Jebao si mi devojku,
sećaš se toga?
884
00:50:12,794 --> 00:50:15,728
Opušteno. Opušteno. Opušteno.
-Nazad. Nazad.
885
00:50:15,730 --> 00:50:18,297
Želiš li da tvoj čovek živi?
886
00:50:18,299 --> 00:50:20,000
Daj mi telefon.
887
00:50:20,002 --> 00:50:24,172
Ako to uradiš,
pobiće nas.
888
00:50:25,339 --> 00:50:27,040
Ubiće i tebe.
889
00:50:27,042 --> 00:50:29,009
Samo mi daj telefon,
a ja ću da nas zaštitim.
890
00:50:29,011 --> 00:50:30,210
Daj mi jebeni telefon.
891
00:50:30,212 --> 00:50:31,614
U redu.
892
00:50:33,214 --> 00:50:34,748
Samo mu ga daj.
893
00:50:34,750 --> 00:50:36,052
Da
-Samo mu ga daj.
894
00:50:37,785 --> 00:50:38,853
Kod mene je.
895
00:50:41,823 --> 00:50:43,091
Hajde, hajde, hajde.
896
00:50:45,426 --> 00:50:48,029
Telefon...
-Samo mi ga daj.
897
00:50:51,265 --> 00:50:53,400
U redu. Vi ostanite ovde.
898
00:50:53,402 --> 00:50:55,167
Nemoj ovo da radiš.
-Kod mene je.
899
00:50:55,169 --> 00:50:56,435
D.
-Kod mene je.
900
00:50:56,437 --> 00:50:58,437
D. D.
901
00:50:58,439 --> 00:51:00,809
Moramo da odemo odavde.
902
00:51:30,471 --> 00:51:31,973
Oh, Bože.
903
00:51:44,953 --> 00:51:46,322
Dušo...
904
00:51:49,223 --> 00:51:51,290
Gospodo...
905
00:51:51,292 --> 00:51:54,060
Došlo je do velikog nesporazuma.
906
00:51:54,062 --> 00:51:58,297
Želim da vam se izvinim
zbog svog sranja koje se desilo.
907
00:51:58,299 --> 00:51:59,968
I, očigledno,
snaga je na vašoj strani.
908
00:52:03,739 --> 00:52:06,739
Hoćemo da vam
vratimo telefon, u redu?
909
00:52:06,741 --> 00:52:11,243
Ali, moja devojka je kod tebe, čoveče.
910
00:52:11,245 --> 00:52:12,280
I morate da mi je vratite.
911
00:52:13,982 --> 00:52:15,284
Mislim da je ovo podrum.
912
00:52:27,995 --> 00:52:29,495
Oh, hajde.
913
00:52:29,497 --> 00:52:30,996
Daj da vidim
da li mogu da podignem ovo,
914
00:52:30,998 --> 00:52:32,232
hajde. Daj da probamo.
915
00:52:36,404 --> 00:52:39,772
U redu. Idemo, idemo, idemo.
Okay. Daj da pokušamo da ga podignemo.
916
00:52:43,145 --> 00:52:44,277
Vidi, vidi.
917
00:52:44,279 --> 00:52:46,946
Sačekaj, sačekaj.
918
00:52:46,948 --> 00:52:48,248
Šta si videla?
-Nema nikoga tamo.
919
00:52:48,250 --> 00:52:49,949
Tu je samo šuma, ništa više.
920
00:52:49,951 --> 00:52:51,917
Dobro si? Je l' si dobro?
921
00:52:51,919 --> 00:52:54,219
Da, da. Okay.
922
00:52:54,221 --> 00:52:57,223
U redu. U redu.
Pokušaću da podignem ovo.
923
00:52:57,225 --> 00:53:00,159
Ti izađi, i idi u šumu,
možda ćemo se snaći, okay?
924
00:53:01,263 --> 00:53:03,866
Okay. Hej, budi pažljiva.
925
00:53:04,498 --> 00:53:06,201
Hajde. Daj da to uradimo.
926
00:53:10,305 --> 00:53:12,373
Požuri. Požuri.
927
00:53:18,913 --> 00:53:21,948
Gospodo,
ovde smo svi osetljivi.
928
00:53:21,950 --> 00:53:23,218
Evo vam telefon.
929
00:53:27,055 --> 00:53:28,190
U redu?
930
00:53:38,966 --> 00:53:41,033
Moja dva druga prijatelja su na
oko kilometar niz šumu.
931
00:53:41,035 --> 00:53:42,335
Otišli su.
932
00:53:42,337 --> 00:53:44,504
Samo sam ja ovde.
933
00:53:44,506 --> 00:53:46,408
Molim vas, vratite mi moju devojku.
934
00:53:55,616 --> 00:53:58,283
Gospodo, vama treba telefon,
meni treba devojka.
935
00:53:58,285 --> 00:54:01,020
To ne bi trebao
da bude nikakav problem.
936
00:54:01,022 --> 00:54:02,257
Hej, siguran si
u vezi ovoga?
937
00:54:03,859 --> 00:54:05,458
Ona nije deo
cele ove priče, čoveče.
938
00:54:05,460 --> 00:54:06,426
Morate da mi vratite devojku.
939
00:54:06,428 --> 00:54:09,895
Dao sam ti tvoj telefon,
sad mi vrati devojku.
940
00:54:09,897 --> 00:54:10,899
Telefon je otključan.
941
00:54:19,640 --> 00:54:21,574
Oh, jebote.
942
00:54:21,576 --> 00:54:25,080
Sad me slušaj, ja sam poslao
devojku po telefon.
943
00:54:26,480 --> 00:54:29,114
Da vidim da li si mi se
mešao u posao.
944
00:54:29,116 --> 00:54:30,583
Dao sam joj svoju reč
945
00:54:30,585 --> 00:54:32,185
da, ako se vrati
bez njega,
946
00:54:32,187 --> 00:54:34,254
mora da postigne neki
dogovor po svaku cenu,
947
00:54:34,256 --> 00:54:36,859
ili da ću je ubiti,
da li me razumeš?
948
00:54:38,158 --> 00:54:39,125
Daj da...
949
00:54:39,127 --> 00:54:40,930
Daj da se vratimo
korak unazad, važi?
950
00:54:44,531 --> 00:54:45,567
Slušaj.
951
00:54:47,234 --> 00:54:48,400
Ubiću te, jebaču...
952
00:54:51,973 --> 00:54:53,275
Ne.
953
00:54:57,044 --> 00:54:58,180
Ne.
954
00:55:10,190 --> 00:55:11,593
B. B.
955
00:55:15,297 --> 00:55:18,130
Daj da završimo ovo.
956
00:55:18,132 --> 00:55:20,102
Hajde. Hajde.
957
00:55:21,636 --> 00:55:23,404
Društvo, našli smo slučaj.
958
00:55:26,040 --> 00:55:27,408
Daj da uradimo ovo.
959
00:55:28,243 --> 00:55:29,311
Hajdemo, pokret.
960
00:55:31,346 --> 00:55:32,915
Oh, sranje.
961
00:56:02,477 --> 00:56:03,578
Oh, sranje.
962
00:56:04,980 --> 00:56:06,515
B?
-Hajde, dušo.
963
00:56:06,747 --> 00:56:07,748
B!
964
00:56:11,618 --> 00:56:12,620
Otvori.
965
00:56:15,522 --> 00:56:17,026
Hajde, hajde, hajde.
966
00:56:30,638 --> 00:56:32,170
Oh, sranje!
-Ostani dole, ostani dole.
967
00:56:32,172 --> 00:56:33,207
Hajde, hajde.
968
00:56:34,308 --> 00:56:35,377
Pogledaj tamo.
969
00:56:39,480 --> 00:56:41,480
Oh, moj Bože. Kod mene je.
970
00:56:41,482 --> 00:56:43,517
Pozvaćemo pomoć, u redu?
-Okay.
971
00:56:50,792 --> 00:56:52,094
Sranje
972
00:56:52,560 --> 00:56:54,196
Idemo, idemo.
973
00:56:58,299 --> 00:56:59,335
Je l' si okay?
-Da, okay sam.
974
00:57:25,493 --> 00:57:27,395
Jebeno ću da te nađem!
975
00:57:28,529 --> 00:57:29,765
Je l' me čuješ?
976
00:57:34,736 --> 00:57:39,071
Okay. Hajde. Hajde.
Hajde.
977
00:57:39,073 --> 00:57:41,074
Žao mi je.
-Hajde. Hajde.
978
00:57:45,779 --> 00:57:47,245
Proveri između drveće.
979
00:58:37,698 --> 00:58:38,834
Šta ti misliš?
980
00:58:39,734 --> 00:58:41,236
Misliš li da treba da izađemo?
981
00:58:42,270 --> 00:58:44,170
Dolazim po vas!
982
00:58:44,172 --> 00:58:45,407
Idemo.
983
00:58:46,140 --> 00:58:47,607
Okay.
984
00:59:01,723 --> 00:59:04,156
Haleluja.
985
00:59:04,158 --> 00:59:07,893
Spas je ime...
986
00:59:11,765 --> 00:59:14,266
Zdravo.
-Zdravo, gospodine.
987
00:59:14,268 --> 00:59:16,502
Zdravo, gospodine. Um...
Teško je za objasniti,
988
00:59:16,504 --> 00:59:19,437
ali, da li možemo da uđemo
u vašu kuću samo na minut?
989
00:59:19,439 --> 00:59:21,674
Um... Trebamo samo da
upotrebimo vaš telefon, okay? Molim vas.
990
00:59:21,676 --> 00:59:22,741
Okay. Uđite.
991
00:59:22,743 --> 00:59:24,113
Hvala vam.
-Hvala.
992
00:59:30,652 --> 00:59:32,784
Ima kompjuter.
993
00:59:32,786 --> 00:59:34,819
Iskopirala sam gomilu slika
u moj telefon.
994
00:59:34,821 --> 00:59:36,522
Pokušaću da aploudujem
informacije,
995
00:59:36,524 --> 00:59:37,790
i da ih pošaljem Carlu, da.
996
00:59:37,792 --> 00:59:39,192
Uradi to.
997
00:59:39,194 --> 00:59:40,893
Um, gospodine,
mogu li da se poslužim vašim kompjuterom?
998
00:59:40,895 --> 00:59:42,728
Da, možete.
Mada je jako star.
999
00:59:42,730 --> 00:59:44,663
U redu je. Samo...
Imate li internet?
1000
00:59:44,665 --> 00:59:46,434
Da, imam, evo ga.
-Okay. Hvala.
1001
00:59:48,902 --> 00:59:50,303
Halo?
-911.
1002
00:59:50,305 --> 00:59:52,404
Zašto zovete?
-Mnogo vam hvala.
1003
00:59:52,406 --> 00:59:54,207
Da. Odmah mi je potrebna pomoć.
1004
01:00:14,328 --> 01:00:15,661
Pucali su na mene
i na moju devojku.
1005
01:00:15,663 --> 01:00:17,498
Gospođo, molim vas, molim vas.
-Je l' neko povređen?
1006
01:00:20,234 --> 01:00:21,667
Ne znam ni gde sam,
gospođo.
1007
01:00:21,669 --> 01:00:22,601
Ja... Ja nisam odavde.
1008
01:00:22,603 --> 01:00:23,805
Mislim da smo malo dalje od
Chickasaw puta ili...
1009
01:00:30,578 --> 01:00:31,944
Ostanite na vezi, gospodine.
1010
01:00:31,946 --> 01:00:33,281
Provešću vas kroz ovo.
1011
01:00:49,297 --> 01:00:50,499
Hajde, hajde, hajde.
1012
01:00:56,837 --> 01:00:58,707
Bože svemogući.
1013
01:01:05,379 --> 01:01:06,714
Okay. Hvala vam.
1014
01:01:08,616 --> 01:01:10,852
Spas je ime...
1015
01:01:30,638 --> 01:01:32,507
Da.
1016
01:02:15,783 --> 01:02:17,051
Ti kučko!
1017
01:02:17,919 --> 01:02:18,920
Brea!
1018
01:02:31,631 --> 01:02:32,732
Je l' si okay?
1019
01:02:32,734 --> 01:02:34,936
Da. Oh, moj Bože.
1020
01:02:38,506 --> 01:02:40,705
U redu je. Hajde. Moramo da idemo,
moramo da idemo.
1021
01:02:40,707 --> 01:02:41,774
Ne mogu.
-Moramo odmah da idemo.
1022
01:02:41,776 --> 01:02:42,875
Moramo da idemo.
Hajde, hajde.
1023
01:02:42,877 --> 01:02:46,348
Je l' radi?
1024
01:02:47,714 --> 01:02:49,817
Ne.
-Slušaj, slušaj.
1025
01:02:53,453 --> 01:02:54,689
Ja... Uzeo sam ključeve
od kola od ovog lika.
1026
01:02:55,622 --> 01:02:58,056
Imam ključeve. U redu?
1027
01:02:58,058 --> 01:02:59,928
Uzmi ključeve. Sam polako.
1028
01:03:00,995 --> 01:03:03,161
Ne.
-Okay?
1029
01:03:03,163 --> 01:03:04,663
Ne.
-Neću da te usporavam.
1030
01:03:04,665 --> 01:03:06,401
Ne, mi...
Ti ideš sa mnom.
1031
01:03:08,136 --> 01:03:12,538
Molim te, okay?
Uzmi ključeve.
1032
01:03:12,540 --> 01:03:13,808
Volim te.
1033
01:03:18,745 --> 01:03:19,881
Ne.
1034
01:03:22,149 --> 01:03:26,719
Dušu, ne. Dušo, ne.
Ne, ne, molim te.
1035
01:03:35,495 --> 01:03:36,664
Ne!
1036
01:04:01,189 --> 01:04:05,757
Ne. Žao mi je.
1037
01:04:05,759 --> 01:04:07,796
Oh, moj Bože.
1038
01:04:09,763 --> 01:04:11,132
Oh, dušo.
1039
01:04:23,544 --> 01:04:25,147
Ti...
1040
01:04:34,622 --> 01:04:36,190
Ne, dušo.
1041
01:05:04,085 --> 01:05:05,187
Hajde, hajde.
1042
01:05:07,721 --> 01:05:08,989
Hajde.
1043
01:05:10,790 --> 01:05:12,026
Hajde, hajde.
1044
01:05:13,227 --> 01:05:15,230
Hajde, hajde, hajde.
1045
01:05:53,134 --> 01:05:54,333
Hajde.
1046
01:05:54,335 --> 01:05:56,301
Jebote, hajde.
1047
01:05:56,303 --> 01:05:57,571
Billy.
1048
01:05:58,839 --> 01:06:01,176
Oh, jebote.
1049
01:06:33,808 --> 01:06:35,274
Napolje!
-Ne!
1050
01:06:35,276 --> 01:06:38,009
Ne!
-Napolje! Napolje!
1051
01:06:38,011 --> 01:06:39,178
Ne!
1052
01:06:40,881 --> 01:06:42,783
Ne! Ne! Ne!
1053
01:06:43,718 --> 01:06:45,553
Billy, Billy.
1054
01:06:46,921 --> 01:06:48,219
Da?
1055
01:06:48,221 --> 01:06:49,788
Pusti devojku da ode.
1056
01:06:49,790 --> 01:06:51,560
Diži se, diži se.
1057
01:06:53,660 --> 01:06:54,796
Gde je, ha?
1058
01:07:01,067 --> 01:07:02,671
Stani tu gde jesi!
1059
01:07:05,372 --> 01:07:07,306
Digni ruke gore!
1060
01:07:07,308 --> 01:07:08,643
Odmah!
1061
01:07:14,881 --> 01:07:18,285
U redu, gospođo.
Dobro ste. Šššš.
1062
01:07:21,888 --> 01:07:23,388
Lepo i polako.
1063
01:07:23,390 --> 01:07:24,892
Nemoj ništa da pokušavaš.
1064
01:07:28,895 --> 01:07:30,031
U redu je.
1065
01:07:34,201 --> 01:07:36,771
Lepo i polako.
1066
01:07:54,254 --> 01:07:55,957
Ovo je jebeni nesporazum!
1067
01:08:00,060 --> 01:08:02,294
Znaš li koliko informacija
ima na tom telefonu?
1068
01:08:02,296 --> 01:08:04,962
Zato sam ti govorila
iznova i iznova da obrišeš
1069
01:08:04,964 --> 01:08:06,765
podatke i da ga baciš
negde pored puta.
1070
01:08:06,767 --> 01:08:08,266
I zato sam uvek govorio momcima
da obrišu podatke posle svakog puta.
1071
01:08:08,268 --> 01:08:09,801
Sad imaš jebenog novinara,
1072
01:08:09,803 --> 01:08:11,069
novinarku koja je
pronašla telefon?
1073
01:08:11,071 --> 01:08:12,239
Molim te,
samo mi reci da ćeš da se vratiš.
1074
01:08:14,774 --> 01:08:16,775
Baš ovamo.
1075
01:08:16,777 --> 01:08:19,243
Dva puta je zvala stanicu,
dva puta.
1076
01:08:19,245 --> 01:08:21,346
Da li kapiraš to?
1077
01:08:21,348 --> 01:08:22,915
Ovo je na tebe.
1078
01:08:22,917 --> 01:08:24,783
Sam si sjebao stvari,
sad sam i čisti.
1079
01:08:24,785 --> 01:08:26,118
Je l' razumeš?
1080
01:08:26,120 --> 01:08:27,853
Razumem.
1081
01:08:27,855 --> 01:08:31,156
Hej, ovo je proizvod ove devojke.
1082
01:08:31,158 --> 01:08:33,094
To nije za tvoje
jebeno zadovoljstvo.
1083
01:08:34,761 --> 01:08:37,795
Slušaj, hoću da je
izvedeš napolje,
1084
01:08:37,797 --> 01:08:40,098
da saznaš s' kim je pričala,
i da joj objasniš,
1085
01:08:40,100 --> 01:08:42,801
i da vratiš taj
jebeni telefon nazad.
1086
01:08:42,803 --> 01:08:44,969
Ovo je operacija
od više miliona dolara,
1087
01:08:44,971 --> 01:08:47,905
tako da je više
nećemo otvarati.
1088
01:08:47,907 --> 01:08:49,309
Mogu li da idem sad?
1089
01:08:55,849 --> 01:08:57,051
Hajde da krenemo, Billy.
1090
01:08:58,452 --> 01:08:59,788
Idemo.
-Ne.
1091
01:09:18,072 --> 01:09:20,007
Centrala.
1092
01:09:22,910 --> 01:09:25,543
Šifra tri, šifra tri,
pucnjava.
1093
01:09:25,545 --> 01:09:27,980
Ovde šerif Marnes,
poručnik Lowe je na zemlji.
1094
01:09:27,982 --> 01:09:30,548
Ponavljam, poručnik Lowe
je upucan.
1095
01:09:30,550 --> 01:09:33,352
Dvoje osumnjičenih,
crni muškarac, srednje tridesete,
1096
01:09:33,354 --> 01:09:34,887
i crnkinja, istih godina,
1097
01:09:34,889 --> 01:09:37,422
moguć je upad u kuću,
situacija nije dobra.
1098
01:09:37,424 --> 01:09:40,361
Pošalji pojačanje.
1099
01:10:28,876 --> 01:10:30,912
Hej, Debeli, šta ima?
-Hej.
1100
01:10:32,078 --> 01:10:36,080
Ne. Ne. Ne!
1101
01:10:36,082 --> 01:10:40,151
Ne! Ne! Nemoj! Molim te,
pogledaj me, pogledaj me!
1102
01:10:40,153 --> 01:10:43,454
Ne! Ne! Ne!
1103
01:10:57,537 --> 01:10:58,936
Hajde.
1104
01:13:55,815 --> 01:13:57,415
Uz svo poštovanje, gospodine.
1105
01:13:57,417 --> 01:13:59,383
Ovakve stvari se ovde
sve češće dešavaju.
1106
01:13:59,385 --> 01:14:02,154
Ne, gospdine, sve je
pod kontrolom.
1107
01:14:02,156 --> 01:14:03,687
Pa, znamo ko su optuženi,
1108
01:14:03,689 --> 01:14:06,691
i uveravam vas
da ćemo sve saznati.
1109
01:14:06,693 --> 01:14:08,793
Uveravam vas
da ćemo uhvatiti
1110
01:14:08,795 --> 01:14:10,829
onoga ko je ubio poručnika Lowe.
1111
01:14:10,831 --> 01:14:12,734
Pa, sa njim je moj partner, okay.
1112
01:14:14,233 --> 01:14:16,200
Da, znam.
1113
01:14:16,202 --> 01:14:18,203
Pošli smo do porodice,
to je... To je užasno.
1114
01:14:18,205 --> 01:14:19,737
U redu, svratiću kod vas
sutra ujutru.
1115
01:14:19,739 --> 01:14:22,242
Doći ću sutra, da.
Okay, idem tamo.
1116
01:14:23,343 --> 01:14:25,744
Okay, gospodine, u redu.
1117
01:14:25,746 --> 01:14:28,315
Cenim to, gospodien,
hvala vam.
1118
01:15:04,218 --> 01:15:06,086
M... M...
1119
01:15:06,752 --> 01:15:08,589
Malia? Malia?
1120
01:15:09,723 --> 01:15:10,792
Malia?
1121
01:15:17,331 --> 01:15:18,366
Brea?
1122
01:15:26,873 --> 01:15:29,109
Malia, šta ti
radiš ovde?
1123
01:15:43,924 --> 01:15:46,127
Gde je Darren?
1124
01:15:47,426 --> 01:15:48,595
Šta se desilo Johnu?
1125
01:15:53,332 --> 01:15:56,336
Oh, ne. Oh, ne.
1126
01:15:58,272 --> 01:15:59,806
Oh, Bože.
1127
01:16:03,777 --> 01:16:09,414
Izašla sam iz kuće,
i oni su me uhvatili.
1128
01:16:09,416 --> 01:16:13,918
Nisam mogla da vrištim, htela sam
da pomognem, ali nisam mogla.
1129
01:16:13,920 --> 01:16:15,453
Tako mi je žao.
1130
01:16:15,455 --> 01:16:17,722
Nemoj... Ne radi to.
Nemoj to da radiš.
1131
01:16:17,724 --> 01:16:19,327
Tako mi je žao, Brea.
1132
01:16:22,429 --> 01:16:24,262
Oh, Bože.
1133
01:16:24,264 --> 01:16:25,196
Oni dolaze.
Oni dolaze.
1134
01:16:25,198 --> 01:16:27,632
Ne gledaj ih,
ne gledaj ih.
1135
01:16:27,634 --> 01:16:28,767
Ne gledaj prema njima.
1136
01:16:28,769 --> 01:16:30,334
Pomozi mi da
sredim ovu devojku.
1137
01:16:30,336 --> 01:16:32,236
Otići ćemo odavde
za manje od sat vremena.
1138
01:16:47,386 --> 01:16:49,454
Mogu ostati ovde
još malo, Billy.
1139
01:16:49,456 --> 01:16:50,855
Hoćeš li početi?
1140
01:16:50,857 --> 01:16:52,193
Urađeno.
1141
01:16:54,428 --> 01:16:55,729
Vreme je za ručak, dame.
1142
01:17:01,001 --> 01:17:05,637
Zdravo, uspavana lepotice.
Pogledaj se.
1143
01:17:07,306 --> 01:17:08,475
Hej.
1144
01:17:11,345 --> 01:17:15,746
Bila si nevaljala,
nevaljala devojčica, ha?
1145
01:17:15,748 --> 01:17:17,417
Bila si loša, loša devojčica.
1146
01:17:18,919 --> 01:17:20,720
Znaš šta ću
da ti uradim, ha?
1147
01:17:21,654 --> 01:17:22,753
Znaš šta ću da uradim?
1148
01:17:22,755 --> 01:17:23,855
Sačuvaću te
samo za mene.
1149
01:17:23,857 --> 01:17:26,624
Samo za mene, pogledaj se.
1150
01:17:26,626 --> 01:17:28,196
Ovo je za mene.
1151
01:17:34,434 --> 01:17:36,634
Tvoj tata je ovde,
svi se osmehnite.
1152
01:17:36,636 --> 01:17:39,838
Šta je ovo? Lepo je.
1153
01:17:39,840 --> 01:17:41,209
Ovo ti više neće trebati.
1154
01:17:42,776 --> 01:17:44,441
Zato što sam ja šef.
1155
01:17:44,443 --> 01:17:46,647
I sačuvaću te samo za sebe.
1156
01:17:49,416 --> 01:17:51,385
Moraš da se lepo ponašaš.
1157
01:17:52,685 --> 01:17:54,785
Daj da vidimo robu.
1158
01:17:56,857 --> 01:17:58,957
Kakav je osećaj, ha?
1159
01:18:00,394 --> 01:18:01,596
Brea.
1160
01:18:43,537 --> 01:18:46,637
Hajde, hajde.
Hajde, moramo da idemo.
1161
01:18:46,639 --> 01:18:49,341
Ne mogu da hodam.
1162
01:18:49,343 --> 01:18:51,511
Vratiću se.
Vratiću se.
1163
01:20:01,848 --> 01:20:02,983
Ne.
1164
01:20:07,086 --> 01:20:08,488
Ne.
1165
01:21:30,504 --> 01:21:31,572
Pomoć.
1166
01:21:33,005 --> 01:21:35,772
Možete li, molim vas, ja sam...
1167
01:21:35,774 --> 01:21:37,107
Bila sam kidnapovana...
-Oh, moj Bože.
1168
01:21:37,109 --> 01:21:38,743
I svedok sam ubistva,
1169
01:21:38,745 --> 01:21:41,980
i tamo je ta devojka,
potrebna joj je pomoć.
1170
01:21:41,982 --> 01:21:44,214
Možete li, molim vas,
da pozovete policiju?
1171
01:21:44,216 --> 01:21:46,786
Sačekaj sekundu. Sačekaj.
-Hvala vam.
1172
01:22:09,643 --> 01:22:10,678
Marnes.
1173
01:22:15,114 --> 01:22:16,817
Odmah krećem.
-Carl.
1174
01:22:22,788 --> 01:22:24,524
U redu,
odmah ću biti tamo.
1175
01:22:37,670 --> 01:22:40,137
Okay, ostani tamo.
Krećem.
1176
01:22:40,139 --> 01:22:41,908
Šerif je krenuo
ovamo, dušo.
1177
01:23:28,955 --> 01:23:30,187
Gde je?
1178
01:23:30,189 --> 01:23:31,388
U toaletu.
1179
01:23:31,390 --> 01:23:34,625
Je l' povređene?
-Mislim da nije.
1180
01:23:34,627 --> 01:23:37,027
Možda ćeš morati
da sačekaš pozadi, Pat.
1181
01:23:37,029 --> 01:23:38,165
Okay, šerif.
1182
01:23:47,340 --> 01:23:50,177
Osećaj je kao da je
četvrti jul.
1183
01:24:05,724 --> 01:24:08,125
Znala sam
da ćeš da se vratiš.
1184
01:24:08,127 --> 01:24:09,996
Moraš sad odmah da odeš.
1185
01:24:18,904 --> 01:24:21,975
Traže te zbog ubistva.
1186
01:24:37,090 --> 01:24:39,022
Upucaćeš me?
1187
01:24:39,024 --> 01:24:40,290
Ovde?
1188
01:24:40,292 --> 01:24:41,728
Ispred svih ovih kamera?
1189
01:24:50,703 --> 01:24:53,103
Velika novinarka iz grada.
1190
01:24:53,105 --> 01:24:57,010
Misliš da si jebeno
pametna, zar ne?
1191
01:25:00,380 --> 01:25:02,916
Pogledaj gde si sad.
1192
01:25:05,151 --> 01:25:06,286
Ponosna si na sebe?
1193
01:25:09,354 --> 01:25:10,424
Žena,
1194
01:25:12,325 --> 01:25:13,693
devojka,
1195
01:25:16,729 --> 01:25:18,297
zarobljena kao životinja.
1196
01:25:19,299 --> 01:25:21,135
Postupali su prema tebi
gore nego prema psu.
1197
01:25:29,041 --> 01:25:30,343
Jebeni izdajnik.
1198
01:25:33,045 --> 01:25:35,445
Mrzim što će se sve
slomiti na tebi, dušo.
1199
01:25:35,447 --> 01:25:38,883
Ali ovo je stvarni život.
1200
01:25:38,885 --> 01:25:40,351
Sve je na prodaju.
1201
01:25:43,089 --> 01:25:45,088
Svo ovo sranje
u ovoj prodavnici?
1202
01:25:45,090 --> 01:25:47,525
I taj lepi gornji deo
odeće koji nosiš?
1203
01:25:47,527 --> 01:25:49,127
Kad odeš tamo,
sredi nokte,
1204
01:25:49,129 --> 01:25:51,165
ma odakle da je ova
devojka došla, ha?
1205
01:25:53,166 --> 01:25:56,933
Ja sam samo deo sistema
koji već postoji.
1206
01:25:56,935 --> 01:25:59,072
A ti se jebavaš
sa mojim sistemom.
1207
01:26:00,473 --> 01:26:04,077
Da li trgovina ljudima zvuči
više sofisticiran za tebe?
1208
01:26:06,513 --> 01:26:09,146
To je ropstvo.
1209
01:26:09,148 --> 01:26:11,082
Čisto i prosto.
1210
01:26:11,084 --> 01:26:12,415
Dosta sam već slušala
1211
01:26:12,417 --> 01:26:13,821
reči iz tvojih jebenih usta.
1212
01:26:14,287 --> 01:26:15,219
Sada se okreni,
1213
01:26:15,221 --> 01:26:17,424
i stavi svoje jebene ruke
na potiljak.
1214
01:26:19,192 --> 01:26:20,260
Okreni se!
1215
01:26:23,229 --> 01:26:25,866
Hajde. Vodim te na vožnju.
1216
01:26:50,556 --> 01:26:53,059
Ti nisi prva osoba
koju sam pozvala.
1217
01:26:55,094 --> 01:26:57,264
Podigni ruke!
-Dennis, pokrivao si sve?
1218
01:27:08,207 --> 01:27:10,978
Gospođice? Sve
će biti u redu!
1219
01:27:11,978 --> 01:27:14,081
Raširi noge, raširi ih.
1220
01:27:15,348 --> 01:27:16,850
Kučko.
1221
01:27:19,986 --> 01:27:21,585
Imaš pravo da ništa
ne govoriš.
1222
01:27:21,587 --> 01:27:23,154
Ako se odrekneš tog prava,
sve što kažeš
1223
01:27:23,156 --> 01:27:25,526
može biti
upotrebljeno protiv tebe...
1224
01:28:50,076 --> 01:28:52,142
Moj Bože.
1225
01:28:52,144 --> 01:28:53,880
Ovo je neverovatno.
1226
01:28:54,346 --> 01:28:56,681
Je l' si okay?
1227
01:28:56,683 --> 01:28:58,214
Da.
1228
01:28:58,216 --> 01:29:00,484
I sve ovo je istina?
1229
01:29:00,486 --> 01:29:03,387
Sve je potkrepljeno
od strane žrtava
1230
01:29:03,389 --> 01:29:05,325
a sve informacije
su nađene na telefonu.
1231
01:29:07,660 --> 01:29:11,628
Imena, brojevi telefona,
bankovni računi.
1232
01:29:11,630 --> 01:29:13,998
Ovo će obići svet
1233
01:29:14,000 --> 01:29:16,267
uz najveći mogući odjek.
1234
01:29:16,269 --> 01:29:19,971
Svetski lideri, US senatori koji
su na stvari gledali na drugi način.
1235
01:29:19,973 --> 01:29:21,338
Ljudi koji su me oteli,
1236
01:29:21,340 --> 01:29:23,274
oni su samo
šraf u mehanizmu.
1237
01:29:23,276 --> 01:29:27,712
Usputna stanica za sve
žene koje su isporučene.
1238
01:29:27,714 --> 01:29:30,748
Ovo će biti na
naslovnim stranama, svaka reč.
1239
01:29:30,750 --> 01:29:36,486
Ali, Brea, kad ovo izađe,
postaćeš meta,
1240
01:29:36,488 --> 01:29:38,325
ne samo profesionalno.
1241
01:29:39,524 --> 01:29:41,158
Oni će pokušati da oklevetaju
tvoje ime,
1242
01:29:41,160 --> 01:29:44,361
pokušaće da unište
tvoju reputaciju,
1243
01:29:44,363 --> 01:29:47,600
i oni mogu doći posle tebe.
1244
01:29:52,037 --> 01:29:53,306
Neka dođu.
1245
01:30:05,084 --> 01:30:06,316
Šokantna priča,
1246
01:30:06,318 --> 01:30:08,252
koja se desila
u Severnoj kaliforniji,
1247
01:30:08,254 --> 01:30:11,321
gde se trgovalo seksom,
je razbijena,
1248
01:30:11,323 --> 01:30:15,092
što je dovelo do hapšenja,
između ostalih, lokalnog šerifa
1249
01:30:15,094 --> 01:30:18,094
koji je igrao glavnu ulogu
u lancu trgovine ljudima.
1250
01:30:18,096 --> 01:30:20,263
Počeo je iz Severne Karoline,
1251
01:30:20,265 --> 01:30:22,368
krug trgovine ljudima je...
1252
01:30:25,368 --> 01:30:29,368
Preuzeto sa www.titlovi.com